nivîsandin
ל-תוב
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
a----1
a___ 1
a-a- 1
------
avar 1
nivîsandin
לכתוב
avar 1
Wî nameyek nivîsand.
-ו--כת---כ--.
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
av-r 1
a___ 1
a-a- 1
------
avar 1
Wî nameyek nivîsand.
הוא כתב מכתב.
avar 1
Û wê qartek nivîsand.
-הי---תב--גל----
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
l---tov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
Û wê qartek nivîsand.
והיא כתבה גלויה.
likhtov
xwendin
--ר-א
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l-----v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
Wî kovarek xwend.
--א--רא---ז---
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
li---ov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
Wî kovarek xwend.
הוא קרא מגזין.
likhtov
Û wê pirtûkek xwend
-ה-א-ק-אה ---.
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
hu-kat-v---k--a-.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
Û wê pirtûkek xwend
והיא קראה ספר.
hu katav mikhtav.
wergirtin
לק--
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
hu--a--v -ik--av.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
wergirtin
לקחת
hu katav mikhtav.
Wî cixareyek wergirt.
--א ל-ח -י--י--
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
hu -atav ---h-av.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
Wî cixareyek wergirt.
הוא לקח סיגריה.
hu katav mikhtav.
Wê qetek çîkolate wergirt.
--יא --חה -ת--ת--ו-ול-.
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w--i --t--h-g---ah.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
Wê qetek çîkolate wergirt.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi katvah gluyah.
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû.
----לא-הי- -------ל ה-- -י--ה--א-נ--
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
li-ro
l____
l-q-o
-----
liqro
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
liqro
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû.
ה-א--י- עצל----ל-ה-- ה-ית----וצ-.
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
l-q-o
l____
l-q-o
-----
liqro
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
liqro
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû.
הו- ה-ה--ני-א-ל ה-א -יי-- ע--ר--
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
l--ro
l____
l-q-o
-----
liqro
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
liqro
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû.
-- ה-ה--- -ס---ק-חובו--
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
hu --ra maga---.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû.
לא היה לו כסף רק חובות.
hu qara magazin.
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû.
לא-ה-ה-ל--מ---א-- ב------.
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
hu--ar- m------.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
hu qara magazin.
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû.
ה----א ה-ל-ח- ----כש-.
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
h- qa-- -aga-i-.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu qara magazin.
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû.
-וא-לא-------וצה----א-ל---ר-צה.
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
w'hi -ar-a-------.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
w'hi qar'ah sefer.
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû.
-ו- ל- -----או-- -ל- -א--א--ר-
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
l---xat
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû.
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
laqaxat
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû.
הוא-לא ה-- נ-מד- א-- ל- -חמ-.
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
la--x-t
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
laqaxat