nivîsandin
לכתוב
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
a--- 1
a___ 1
a-a- 1
------
avar 1
nivîsandin
לכתוב
avar 1
Wî nameyek nivîsand.
ה-א כ-ב-מ----
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
avar 1
a___ 1
a-a- 1
------
avar 1
Wî nameyek nivîsand.
הוא כתב מכתב.
avar 1
Û wê qartek nivîsand.
והי- -ת-ה גלויה-
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
l----ov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
Û wê qartek nivîsand.
והיא כתבה גלויה.
likhtov
xwendin
-ק-וא
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l--h--v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
Wî kovarek xwend.
ה-א-קרא מגז-ן.
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
l-k--ov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
Wî kovarek xwend.
הוא קרא מגזין.
likhtov
Û wê pirtûkek xwend
ו-י---רא------
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
hu----av mikh--v.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
Û wê pirtûkek xwend
והיא קראה ספר.
hu katav mikhtav.
wergirtin
-ק-ת
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
h---a--v m--h-a-.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
wergirtin
לקחת
hu katav mikhtav.
Wî cixareyek wergirt.
ה-א-לק- ס-גר-ה.
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
hu -a--- mi-h--v.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
Wî cixareyek wergirt.
הוא לקח סיגריה.
hu katav mikhtav.
Wê qetek çîkolate wergirt.
---א --ח- -------ו---ד-
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w-hi -at-a- -luyah.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
Wê qetek çîkolate wergirt.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi katvah gluyah.
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû.
-ו- לא---ה-נ--ן --ל -----י--- נאמ---
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
liq-o
l____
l-q-o
-----
liqro
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
liqro
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû.
-וא -יה----ן-א-ל-הי- ----ה -רו--.
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
liq-o
l____
l-q-o
-----
liqro
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
liqro
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû.
-וא-הי--ע-- -ב- ה-- -יי-ה-ע-י-ה.
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
l-qro
l____
l-q-o
-----
liqro
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
liqro
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû.
-א -יה ל--כ-ף -- --ב-ת-
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
h- q-r---a-a---.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû.
לא היה לו כסף רק חובות.
hu qara magazin.
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû.
-א --- ל- מ-ל א-א -----זל-
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
hu-q-ra --ga-in.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
hu qara magazin.
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû.
--א -- ה-ל-ח------כ--.
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
hu q-ra m---zi-.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu qara magazin.
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû.
הוא ל---יה מר--ה----א -א-מרוצה.
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
w--i --r'a--se-er.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
w'hi qar'ah sefer.
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû.
הו- ל- ה-- ----- אלא-ל- --וש-.
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
laq--at
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû.
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
laqaxat
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû.
הוא -א-ה-ה -ח-ד, א-א--א נ-מד-
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
laq---t
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
laqaxat