Ferheng

ku Dema borî 1   »   he ‫עבר 1‬

81 [heştê û yek]

Dema borî 1

Dema borî 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w'axat]

‫עבר 1‬

avar 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
nivîsandin ‫ל-תוב‬ ‫______ ‫-כ-ו-‬ ------- ‫לכתוב‬ 0
a----1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
Wî nameyek nivîsand. ‫-ו--כת---כ--.‬ ‫___ כ__ מ_____ ‫-ו- כ-ב מ-ת-.- --------------- ‫הוא כתב מכתב.‬ 0
av-r 1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
Û wê qartek nivîsand. ‫-הי---תב--גל----‬ ‫____ כ___ ג______ ‫-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-‬ ------------------ ‫והיא כתבה גלויה.‬ 0
l---tov l______ l-k-t-v ------- likhtov
xwendin ‫--ר-א‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
l-----v l______ l-k-t-v ------- likhtov
Wî kovarek xwend. ‫--א--רא---ז---‬ ‫___ ק__ מ______ ‫-ו- ק-א מ-ז-ן-‬ ---------------- ‫הוא קרא מגזין.‬ 0
li---ov l______ l-k-t-v ------- likhtov
Û wê pirtûkek xwend ‫-ה-א-ק-אה ---.‬ ‫____ ק___ ס____ ‫-ה-א ק-א- ס-ר-‬ ---------------- ‫והיא קראה ספר.‬ 0
hu-kat-v---k--a-. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
wergirtin ‫לק--‬ ‫_____ ‫-ק-ת- ------ ‫לקחת‬ 0
hu--a--v -ik--av. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
Wî cixareyek wergirt. ‫--א ל-ח -י--י--‬ ‫___ ל__ ס_______ ‫-ו- ל-ח ס-ג-י-.- ----------------- ‫הוא לקח סיגריה.‬ 0
hu -atav ---h-av. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
Wê qetek çîkolate wergirt. ‫--יא --חה -ת--ת--ו-ול-.‬ ‫____ ל___ ח____ ש_______ ‫-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.- ------------------------- ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 0
w--i --t--h-g---ah. w___ k_____ g______ w-h- k-t-a- g-u-a-. ------------------- w'hi katvah gluyah.
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû. ‫----לא-הי- -------ל ה-- -י--ה--א-נ--‬ ‫___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-‬ -------------------------------------- ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 0
li-ro l____ l-q-o ----- liqro
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû. ‫ה-א--י- עצל----ל-ה-- ה-ית----וצ-.‬ ‫___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______ ‫-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 0
l-q-o l____ l-q-o ----- liqro
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû. ‫הו- ה-ה--ני-א-ל ה-א -יי-- ע--ר--‬ ‫___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______ ‫-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 0
l--ro l____ l-q-o ----- liqro
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû. ‫-- ה-ה--- -ס---ק-חובו--‬ ‫__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______ ‫-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-‬ ------------------------- ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 0
hu --ra maga---. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû. ‫לא-ה-ה-ל--מ---א-- ב------.‬ ‫__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____ ‫-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-‬ ---------------------------- ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 0
hu--ar- m------. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû. ‫ה----א ה-ל-ח- ----כש-.‬ ‫___ ל_ ה_____ ר_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.- ------------------------ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 0
h- qa-- -aga-i-. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû. ‫-וא-לא-------וצה----א-ל---ר-צה.‬ ‫___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-‬ --------------------------------- ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 0
w'hi -ar-a-------. w___ q_____ s_____ w-h- q-r-a- s-f-r- ------------------ w'hi qar'ah sefer.
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû. ‫-ו- ל- -----או-- -ל- -א--א--ר-‬ ‫___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-‬ -------------------------------- ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 0
l---xat l______ l-q-x-t ------- laqaxat
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû. ‫הוא-לא ה-- נ-מד- א-- ל- -חמ-.‬ ‫___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.- ------------------------------- ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 0
la--x-t l______ l-q-x-t ------- laqaxat

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -