Ferheng

ku Hest   »   he ‫רגשות‬

56 [pêncî û şeş]

Hest

Hest

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
kêf kirin/zewq girtin ‫-- חש-‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
r--as-ot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Em zewqê werdigirin. ‫-ש -נ--חשק.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
r-ga---t r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Em zewqê wernagirin. ‫א------ ח-ק-‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
y----xes--q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Tirsîn ‫-פ--‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
y---------q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Ez ditirsim. ‫-נ---ו-ד-/ --‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
y----xes-eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Ez natirsim. ‫א-- לא--וחד / ת בכ-ל-‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
yes--l----x-s-eq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Dem heyîn ‫יש-זמ-‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y-sh -anu ----eq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Dema wî heye. ‫-ש -ו-זמן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-s-----u---she-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Dema wî tineye. ‫א-ן -ו--מ-.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
eyn-l--u-x-s--q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Bêhntengî ‫--וע--‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
e-n-lan---e---q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Bêhna wî/ê teng dibe. ‫ה---מ--עמ-ת-‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
e-n--an-----he-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Bêhna wî/ê teng nabe. ‫ה-א--א ----מ--.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
lef-xed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Birçîbûn ‫ל---- --ב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l-fax-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Hûn birçîne? ‫את- ---י--‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
l---xed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Hûn birçî nînin? ‫----לא-ר-בים-‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a-i -o-ed-p-x-d-t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Tîbûn ‫להיות---א‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
an----xed/p---d--. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Ew tîbûne. ‫-ם-/ --צמא-ם-- -ת-‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
a---p-xed-poxe-et. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Ew tînebûne. ‫---- ן-לא-צ-א-ם / ---‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
ani l- pox---p--edet-bikhl--. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -