Ferheng

ku Hokerên çawaniyê   »   he ‫תארי הפועל‬

100 [sed]

Hokerên çawaniyê

Hokerên çawaniyê

‫100 [מאה]‬

100 [me'ah]

‫תארי הפועל‬

te'arey hapo'al

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
berê carekê - qet ‫--ר - עדי-- לא‬ ‫___ – ע____ ל__ ‫-ב- – ע-י-ן ל-‬ ---------------- ‫כבר – עדיין לא‬ 0
k----– -da----o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Hûn berê carekê li Berlînê man? ‫ה-י- כב--ב-רלין-‬ ‫____ כ__ ב_______ ‫-י-ת כ-ר ב-ר-י-?- ------------------ ‫היית כבר בברלין?‬ 0
kv-- - ada-n--o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Na, qet nemam. ‫--- ע---ן ---‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
kvar-- ---yn--o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
kesek - tu kes ‫מי--ו-– -ף----‬ ‫_____ – א_ א___ ‫-י-ה- – א- א-ד- ---------------- ‫מישהו – אף אחד‬ 0
ha---------kv-r-----rli-? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Li vir kesekî nas dikin? ‫את - ה----ר --- -אן --ש--?‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ__ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-‬ ---------------------------- ‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ 0
h-it-/hai--kva- bebe---n? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Na, ez li vir tu kesî nas nakim. ‫לא,---י -- מכי- - - כ---אף---ד-‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-‬ --------------------------------- ‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ 0
ha----h-it --a---e-erl--? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
hîn - êdî na ‫-ד-ין-- כב- לא‬ ‫_____ – כ__ ל__ ‫-ד-י- – כ-ר ל-‬ ---------------- ‫עדיין – כבר לא‬ 0
lo,--dayn --. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? ‫-- ----נ--ר / - --ד ה-ב--‬ ‫__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____ ‫-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?- --------------------------- ‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ 0
l---ada----o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Na, êdî li vir zêdetir namînim. ‫--,--ני-ל----א--/---עו- ה-בה ז--.‬ ‫___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____ ‫-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-‬ ----------------------------------- ‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ 0
l-,-a--y--lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
tiştek din - tu tişt ‫--- --ה- --לא-יו--‬ ‫___ מ___ – ל_ י____ ‫-ו- מ-ה- – ל- י-ת-‬ -------------------- ‫עוד משהו – לא יותר‬ 0
mis---u-- a- -x-d m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? ‫ת-צ- - י ----- -ו-----ו?‬ ‫____ / י ל____ ע__ מ_____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?- -------------------------- ‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ 0
mi-h----–--f-exad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Na, tu tiştekî din naxwazim. ‫לא, --י -- -וצ- לשתות יותר-‬ ‫___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.- ----------------------------- ‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ 0
mishehu-–-a- e--d m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
ewilî - hîn na ‫כ-- -ש-ו---עדיי----ו-‬ ‫___ מ___ – ע____ כ____ ‫-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-‬ ----------------------- ‫כבר משהו – עדיין כלום‬ 0
a------ -ek-r/m-k-rah--a'--m--h-h-? a______ m____________ k___ m_______ a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u- ----------------------------------- atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
We ewilî tu tişt xwar? ‫אכ-- כב--מ-הו?‬ ‫____ כ__ מ_____ ‫-כ-ת כ-ר מ-ה-?- ---------------- ‫אכלת כבר משהו?‬ 0
l---a----o --k-r--e-i-a- ka'n--- e-ad. l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____ l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-. -------------------------------------- lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
Na, min hîn tiştek nexwariye. ‫ל----ד-ין-ל- אכלתי--ו--ד--.‬ ‫___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____ ‫-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-‬ ----------------------------- ‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ 0
ad--n-–--v-- -o a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
yeke/î din- êdî tu kes tine ‫----מי--- --ל--אף--חד‬ ‫___ מ____ – ל_ א_ א___ ‫-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד- ----------------------- ‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ 0
a-ayn-– ---r lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? ‫----מי--ו ר-צ------‬ ‫___ מ____ ר___ ק____ ‫-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-‬ --------------------- ‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ 0
ad--n –--v----o a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Na, tu kes naxwaze. ‫ל-- א---חד לא---צ--‬ ‫___ א_ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א- א-ד ל- ר-צ-.- --------------------- ‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ 0
at------n--h-----i-h'er----- harbe-? a______ n________________ o_ h______ a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-? ------------------------------------ atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -