Ferheng

ku Hokerên çawaniyê   »   he ‫תארי הפועל‬

100 [sed]

Hokerên çawaniyê

Hokerên çawaniyê

‫100 [מאה]‬

100 [me'ah]

‫תארי הפועל‬

te'arey hapo'al

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
berê carekê - qet ‫כב--- עד--- ל-‬ ‫___ – ע____ ל__ ‫-ב- – ע-י-ן ל-‬ ---------------- ‫כבר – עדיין לא‬ 0
k--r-– --a---lo k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Hûn berê carekê li Berlînê man? ‫--ית -בר-ב-----?‬ ‫____ כ__ ב_______ ‫-י-ת כ-ר ב-ר-י-?- ------------------ ‫היית כבר בברלין?‬ 0
k-ar-–-adayn-lo k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Na, qet nemam. ‫לא- -ד-י- -א-‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
kv-r --ad--n-lo k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
kesek - tu kes ‫--שהו------א--‬ ‫_____ – א_ א___ ‫-י-ה- – א- א-ד- ---------------- ‫מישהו – אף אחד‬ 0
hai--/--i---v----ebe----? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Li vir kesekî nas dikin? ‫-- /-- מ--ר - --כ---מ-שהו-‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ__ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-‬ ---------------------------- ‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ 0
h-i---h-i---v-r -eb---in? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Na, ez li vir tu kesî nas nakim. ‫לא, אנ- ל--מ-יר - ה -א------חד.‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-‬ --------------------------------- ‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ 0
haita--a-t --a--b-b----n? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
hîn - êdî na ‫----ן-–--ב- לא‬ ‫_____ – כ__ ל__ ‫-ד-י- – כ-ר ל-‬ ---------------- ‫עדיין – כבר לא‬ 0
lo,--------o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? ‫א------נש---/----וד הר-ה?‬ ‫__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____ ‫-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?- --------------------------- ‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ 0
lo, ---y- --. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Na, êdî li vir zêdetir namînim. ‫--- -ני--א-נ--ר --- --- -ר-- זמ--‬ ‫___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____ ‫-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-‬ ----------------------------------- ‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ 0
l-- a---- -o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
tiştek din - tu tişt ‫ע----ש-ו-–-ל- יו--‬ ‫___ מ___ – ל_ י____ ‫-ו- מ-ה- – ל- י-ת-‬ -------------------- ‫עוד משהו – לא יותר‬ 0
mishehu ---f --ad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? ‫-רצה-/ י-לש--- --ד-מ-הו?‬ ‫____ / י ל____ ע__ מ_____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?- -------------------------- ‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ 0
m-s-e-u---af -xad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Na, tu tiştekî din naxwazim. ‫-א----- -- רוצה --ת-ת-יו---‬ ‫___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.- ----------------------------- ‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ 0
mis---- - -f -xad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
ewilî - hîn na ‫כ-ר---ה--- ע--ין כ--ם‬ ‫___ מ___ – ע____ כ____ ‫-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-‬ ----------------------- ‫כבר משהו – עדיין כלום‬ 0
a--------e-ir/m-k-rah-k-'n m---e-u? a______ m____________ k___ m_______ a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u- ----------------------------------- atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
We ewilî tu tişt xwar? ‫א--- כב--מש--?‬ ‫____ כ__ מ_____ ‫-כ-ת כ-ר מ-ה-?- ---------------- ‫אכלת כבר משהו?‬ 0
lo,---i-l---ek-----k-r-h -a'---- e---. l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____ l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-. -------------------------------------- lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
Na, min hîn tiştek nexwariye. ‫לא, עד-ין ל- אכלתי-ש---ד--.‬ ‫___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____ ‫-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-‬ ----------------------------- ‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ 0
aday- –--va---o a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
yeke/î din- êdî tu kes tine ‫-וד מי----– ל- -ף-אח-‬ ‫___ מ____ – ל_ א_ א___ ‫-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד- ----------------------- ‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ 0
ad--n --kva- -o a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? ‫--ד--י-הו----ה --ה-‬ ‫___ מ____ ר___ ק____ ‫-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-‬ --------------------- ‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ 0
ada-n-– kva- -o a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Na, tu kes naxwaze. ‫ל-,-א---ח-----ר---.‬ ‫___ א_ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א- א-ד ל- ר-צ-.- --------------------- ‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ 0
a-a---- nis-'-r/n-s---ret--- h--b--? a______ n________________ o_ h______ a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-? ------------------------------------ atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -