Ferheng

ku Hokerên çawaniyê   »   he ‫תארי הפועל‬

100 [sed]

Hokerên çawaniyê

Hokerên çawaniyê

‫100 [מאה]‬

100 [me'ah]

‫תארי הפועל‬

te'arey hapo'al

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
berê carekê - qet ‫--- --עד-----א‬ ‫___ – ע____ ל__ ‫-ב- – ע-י-ן ל-‬ ---------------- ‫כבר – עדיין לא‬ 0
kvar-- -dayn--o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Hûn berê carekê li Berlînê man? ‫-----כבר בב--י--‬ ‫____ כ__ ב_______ ‫-י-ת כ-ר ב-ר-י-?- ------------------ ‫היית כבר בברלין?‬ 0
kv-r-------- -o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Na, qet nemam. ‫----עד-י- -א.‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
k-a--- ad-yn--o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
kesek - tu kes ‫מ---- –--ף---ד‬ ‫_____ – א_ א___ ‫-י-ה- – א- א-ד- ---------------- ‫מישהו – אף אחד‬ 0
hai------t ---r b---r--n? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Li vir kesekî nas dikin? ‫א- --ה--כי- / ה כאן-מ--הו?‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ__ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-‬ ---------------------------- ‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ 0
h-i-a/hait--var b--e--in? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Na, ez li vir tu kesî nas nakim. ‫ל-,-א-י--א מ--ר-/-ה כ-- -ף -ח-.‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-‬ --------------------------------- ‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ 0
ha--a/-a---k--r-b-b-r-i-? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
hîn - êdî na ‫ע--י- – -בר -א‬ ‫_____ – כ__ ל__ ‫-ד-י- – כ-ר ל-‬ ---------------- ‫עדיין – כבר לא‬ 0
lo,--day--l-. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? ‫-ת---- -שא--/-ת--ו- ה-בה-‬ ‫__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____ ‫-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?- --------------------------- ‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ 0
l-, a--y- lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Na, êdî li vir zêdetir namînim. ‫לא---ני-ל- נ-א--/----וד-ה-ב- -מ-.‬ ‫___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____ ‫-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-‬ ----------------------------------- ‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ 0
l-- -day----. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
tiştek din - tu tişt ‫-וד -שהו –-ל----ת-‬ ‫___ מ___ – ל_ י____ ‫-ו- מ-ה- – ל- י-ת-‬ -------------------- ‫עוד משהו – לא יותר‬ 0
m-she-u --af exad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? ‫ת--ה-- ---שת------ משה-?‬ ‫____ / י ל____ ע__ מ_____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?- -------------------------- ‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ 0
mish----- ---e-ad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Na, tu tiştekî din naxwazim. ‫-א,--ני לא ר--ה ל---ת-יותר-‬ ‫___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.- ----------------------------- ‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ 0
mi-h-hu – a--exad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
ewilî - hîn na ‫-ב- מ-הו----דיי------‬ ‫___ מ___ – ע____ כ____ ‫-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-‬ ----------------------- ‫כבר משהו – עדיין כלום‬ 0
a--h-a--mek--/m-ki--h-k--n-misheh-? a______ m____________ k___ m_______ a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u- ----------------------------------- atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
We ewilî tu tişt xwar? ‫אכ-ת -ב- -ש-ו?‬ ‫____ כ__ מ_____ ‫-כ-ת כ-ר מ-ה-?- ---------------- ‫אכלת כבר משהו?‬ 0
l-- an- -o m--ir/m-ki--h ka----f --a-. l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____ l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-. -------------------------------------- lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
Na, min hîn tiştek nexwariye. ‫ל-- עדיי- -א אכ--- שו-----.‬ ‫___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____ ‫-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-‬ ----------------------------- ‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ 0
a--yn----var -o a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
yeke/î din- êdî tu kes tine ‫-ו---י-הו – -- א---חד‬ ‫___ מ____ – ל_ א_ א___ ‫-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד- ----------------------- ‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ 0
ad-yn ---va- lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? ‫עו- -י---------ק-ה?‬ ‫___ מ____ ר___ ק____ ‫-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-‬ --------------------- ‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ 0
ad----– kv-r-lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Na, tu kes naxwaze. ‫ל-, א--אח- -א------‬ ‫___ א_ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א- א-ד ל- ר-צ-.- --------------------- ‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ 0
a-ah/-----sh'a-/ni-h'e-et od -ar-eh? a______ n________________ o_ h______ a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-? ------------------------------------ atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -