Tu ji bo çi nehatî?
--ה ל- באת?
___ ל_ ב____
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
l---rets-m--h-h- 2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
Tu ji bo çi nehatî?
למה לא באת?
letarets mashehu 2
Ez nexweş bûm.
-י-ת- ---ה-
_____ ח_____
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
le-a--ts---s---u-2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
Ez nexweş bûm.
הייתי חולה.
letarets mashehu 2
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim.
לא-בא-- כ- ה-ית- חול-.
__ ב___ כ_ ה____ ח_____
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
la-ah lo-b-'t/---t-?
l____ l_ b__________
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim.
לא באתי כי הייתי חולה.
lamah lo ba't/ba'ta?
Ew ji bo çi nehat?
--וע הי- ל--באה?
____ ה__ ל_ ב____
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
h--t------h-xol-h.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Ew ji bo çi nehat?
מדוע היא לא באה?
haiti xoleh/xolah.
Ew westiyayî bû.
ה-א -יי----י-פה.
___ ה____ ע______
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
ha-t- xo-e-/--lah.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Ew westiyayî bû.
היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat.
-יא--א ב-ה-כי --א הי--ה עי-פה-
___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
ha--i ---eh--o---.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat.
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
Ew ji bo çi nehat?
מ--ע-ה-א------?
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
l--ba--i -i -ait---ol-h----a-.
l_ b____ k_ h____ x___________
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Ew ji bo çi nehat?
מדוע הוא לא בא?
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Dilê wî nexwest .
לא ה--ש- ל--
__ ה____ ל___
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
m--u-- h--lo b-'-h?
m_____ h_ l_ b_____
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
Dilê wî nexwest .
לא התחשק לו.
madu'a hi lo ba'ah?
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat.
-וא----בא כ---א------ --.
___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
h--hait-h--yef--.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat.
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hi haitah ayefah.
Hûn ji bo çi nehatin?
מ-וע ---באתם-----
____ ל_ ב___ / ן__
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
h- -a--a- a-e-a-.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Hûn ji bo çi nehatin?
מדוע לא באתם / ן?
hi haitah ayefah.
Tirimpêla me xirabûye.
ה-כ--י- -לנ- מ--ל-לת.
_______ ש___ מ________
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
h--h-i--h----f--.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Tirimpêla me xirabûye.
המכונית שלנו מקולקלת.
hi haitah ayefah.
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin.
---בא-- -י---כ-נית שלנו-מ--לק---
__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
hi-l- -a'-h ki h- --itah-ay---h.
h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin.
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Mirov ji bo çi nehatin?
מדו--האנש-- ----א-?
____ ה_____ ל_ ב____
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
m-du'- -u-lo--a?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
Mirov ji bo çi nehatin?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a hu lo ba?
Wan trên revand.
ה- / ן--י-רו ל-כב--
__ / ן א____ ל______
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
lo h-t-ashe- -o.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Wan trên revand.
הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
Ji ber ku wan trên revand in nehatin.
הם --ן-לא-ב-ו- כי הם---ן איח-ו-ל-כ-ת.
__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
lo---t-a-h-- l-.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Ji ber ku wan trên revand in nehatin.
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
Tu ji bo çi nehatî?
מדוע-לא-ב--?
____ ל_ ב____
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
lo -i--ash-q -o.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Tu ji bo çi nehatî?
מדוע לא באת?
lo hitxasheq lo.
Destûra hatina min tine bû.
ה-ה--- אס---
___ ל_ א_____
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
h- ---ba-k- -o-h-------q--o.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Destûra hatina min tine bû.
היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim.
לא-באת--כי הי---י א--ר.
__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
hu-l---a k- -o--i--a---q-l-.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim.
לא באתי כי היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.