Tu ji bo çi nehatî?
למה--- --ת-
___ ל_ ב____
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
let-r-ts m---e-u-2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
Tu ji bo çi nehatî?
למה לא באת?
letarets mashehu 2
Ez nexweş bûm.
-יי-י חו--.
_____ ח_____
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
l-t-r-t- ma-h--- 2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
Ez nexweş bûm.
הייתי חולה.
letarets mashehu 2
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim.
-- ב-ת- כ- --ית- --לה-
__ ב___ כ_ ה____ ח_____
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
l-mah--o-----/-a'ta?
l____ l_ b__________
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim.
לא באתי כי הייתי חולה.
lamah lo ba't/ba'ta?
Ew ji bo çi nehat?
---- -י- ---ב---
____ ה__ ל_ ב____
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
h--t---oleh/x-lah.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Ew ji bo çi nehat?
מדוע היא לא באה?
haiti xoleh/xolah.
Ew westiyayî bû.
הי- -יי-ה-עי-פה.
___ ה____ ע______
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
hait- xol--/xo-ah.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Ew westiyayî bû.
היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat.
היא -א -----י--יא --י-- -י-פ--
___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
haiti--oleh/-o--h.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat.
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
Ew ji bo çi nehat?
מד-ע-ה-- לא --?
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
lo-ba-ti--i-ha--- --l---x----.
l_ b____ k_ h____ x___________
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Ew ji bo çi nehat?
מדוע הוא לא בא?
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Dilê wî nexwest .
-א------ ל-.
__ ה____ ל___
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
m-du-a h- lo -a'ah?
m_____ h_ l_ b_____
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
Dilê wî nexwest .
לא התחשק לו.
madu'a hi lo ba'ah?
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat.
--א-לא--א-כי ל---תחש- לו-
___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
h--h-i--h a-ef--.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat.
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hi haitah ayefah.
Hûn ji bo çi nehatin?
מדוע--- ---- / --
____ ל_ ב___ / ן__
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
hi h--ta- --e---.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Hûn ji bo çi nehatin?
מדוע לא באתם / ן?
hi haitah ayefah.
Tirimpêla me xirabûye.
-מ---י--ש--ו-מק-ל-ל--
_______ ש___ מ________
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
hi--a---h ayefa-.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Tirimpêla me xirabûye.
המכונית שלנו מקולקלת.
hi haitah ayefah.
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin.
-א -אנ-----המ--נ----ל-ו -קו-ק--.
__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
hi l---a'-h k- -i hai--h ---fah.
h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin.
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Mirov ji bo çi nehatin?
-ד-ע -א--י- ל---א--
____ ה_____ ל_ ב____
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
m-du-a hu -o-ba?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
Mirov ji bo çi nehatin?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a hu lo ba?
Wan trên revand.
הם-/-ן-איחרו ל--בת.
__ / ן א____ ל______
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
l--h--x----q-lo.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Wan trên revand.
הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
Ji ber ku wan trên revand in nehatin.
ה- /-- לא באו, -י-ה--/-- ---רו-ל----.
__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
l- ---x-s-eq-l-.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Ji ber ku wan trên revand in nehatin.
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
Tu ji bo çi nehatî?
-דוע ל- ---?
____ ל_ ב____
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
lo-h---a-h-q lo.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Tu ji bo çi nehatî?
מדוע לא באת?
lo hitxasheq lo.
Destûra hatina min tine bû.
-י- -י ---ר-
___ ל_ א_____
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
h- -- b--ki-l----tx-she--lo.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Destûra hatina min tine bû.
היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim.
לא-ב--י-כ- --- ל--אס--.
__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
h--lo -a-k---o--i---sheq lo.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim.
לא באתי כי היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.