Ferheng

ku Raweya fermanî 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [not]

Raweya fermanî 2

Raweya fermanî 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish'im]

‫ציווי 2‬

tsiwuy 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
Traş be! ‫------‬ ‫_______ ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
t----y-2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Xwe bişo! ‫הת--ץ-‬ ‫_______ ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
t--wuy 2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Porê xwe şe ke! ‫הסת---‬ ‫_______ ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
h--g--e-x! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Telefon bike! Telefonê hilde! ‫הת-שר-- -!‬ ‫_____ / י__ ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
hitg-leax! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Dest pê ke! Dest pê bikin! ‫--ח--/---חי-י!‬ ‫____ / ה_______ ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
h-tg---ax! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Berde! Berdin! ‫ה-ס- /--פס----‬ ‫____ / ה_______ ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
h-tr----s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Bike! bikin! ‫-ז-ב-/ -ז-י-‬ ‫____ / ע_____ ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
hitra-e--! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Bêje! Bêjin! ‫-מ-ר /-א-רי זאת!‬ ‫____ / א___ ז____ ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
hit-a-e--! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Vê bikire! Vê bikirin! ‫קנה - י--ת--ה-‬ ‫___ / י א_ ז___ ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
h-st--eq! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Qet neratgo nebe! ‫---תש---- - -- פעם!‬ ‫__ ת___ / י א_ פ____ ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
h----req! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Qet bêar nebe! ‫-ף -ע-----תתחצ- / --‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / י__ ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
hi--areq! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Qet bêrêz nebe! ‫-ף---ם-א--ת--י- / -ה-- -- ----- - ת!‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / ת___ ל_ מ____ / ת__ ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
h---a--er-h-tqashr-! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Hertim rast bibe! ‫--יה-/-היי-תמיד -ש- - ה!‬ ‫____ / ה__ ת___ י__ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
h--q-sher--i-qa-h-i! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Hertim dilgerm be! ‫--יה-- ה-י---יד ---- /---‬ ‫____ / ה__ ת___ נ___ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
hitq-sh-----tqa---i! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Hertim narîn be! ‫ה-------יי --יד-מנומס / --‬ ‫____ / ה__ ת___ מ____ / ת__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
h-t-el/ha--i-i! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Bi sax û silametî bigihîjin malê! ‫ה---/-ה--ע---ש-ו- ה--תה-‬ ‫___ / ה____ ב____ ה______ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
h-tx------xil-! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Ji hay xwe hebin! ‫---ר / -מרי-על-ע-מך!‬ ‫____ / ש___ ע_ ע_____ ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
hatxe--h-t---i! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Demeke nêzde cardin serî li me bidin! ‫ב---/-- א-ת-ו-ש-ב ב-ר---‬ ‫___ / י א____ ש__ ב______ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
h-f----ha-----! h______________ h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -