Ez dixwazim diyariyekê bikirim. |
א-י רוצ--לק--ת-מתנ-.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
a-i-ro---h/ro-sah --------atan-h.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Ez dixwazim diyariyekê bikirim.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Lêbelê ne pir biha. |
אבל ל- -ש-ו יק- מדי-
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
a-- rot--h---ts-h-l-q--- --ta-ah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Lêbelê ne pir biha.
אבל לא משהו יקר מדי.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Dibe ku çanteyekî desta be? |
-ו-י-ת-ק י-?
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
ani-r-tseh/-o-s-- --qn-t--at-nah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Dibe ku çanteyekî desta be?
אולי תיק יד?
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Hûn kîjan rengî dixwazin? |
באי-ה---ע-
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
a-a---o m--heh---aqa- -i-ay.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Hûn kîjan rengî dixwazin?
באיזה צבע?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Reş, qehweyî anjî spî? |
--ור,-ח---או -ב--
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
av-l l- -as-e-- --q-r -id--.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Reş, qehweyî anjî spî?
שחור, חום או לבן?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Yekî biçûk anjî mezin? |
---ל-א- קט-?
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
a--l--o -a--ehu --qar m-da-.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Yekî biçûk anjî mezin?
גדול או קטן?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Ez dikarim vî bibînim? |
-פ----רא-ת -----
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
u--y-t------?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
Ez dikarim vî bibînim?
אפשר לראות אותו?
ulay tiq yad?
|
Ev ji çerm e? |
-----וא ע-ו---עו-?
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
u--y--i- -a-?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
Ev ji çerm e?
האם הוא עשוי מעור?
ulay tiq yad?
|
An ji plastîk e? |
א- ---מר-- ---טט---
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
ula----- y-d?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
An ji plastîk e?
או מחומרים סינטטים?
ulay tiq yad?
|
Çerm e helbet. |
וד-- ש---ר.
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
b'eyz-h---e-a?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
Çerm e helbet.
ודאי שמעור.
b'eyzeh tseva?
|
Ev bi taybetî wespeke baş e. |
האיכו- ט-בה--מ--ח-.
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
s-axor, --m o -avan?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
Ev bi taybetî wespeke baş e.
האיכות טובה במיוחד.
shaxor, xum o lavan?
|
Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e. |
-המח-ר בא-------ה.
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
shaxo-, --m --la-an?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e.
והמחיר באמת מציאה.
shaxor, xum o lavan?
|
Ev li xweşiya min çû. |
-----צ----------.
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
sh-xor--x---o l---n?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
Ev li xweşiya min çû.
זה מוצא חן בעיני.
shaxor, xum o lavan?
|
Ez vî dikirim. |
-ני --נה -ות-.
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
g---l - -a---?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
Ez vî dikirim.
אני אקנה אותו.
gadol o qatan?
|
Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo? |
אפשר -הי---הח-י--
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
g-d---- -atan?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo?
אפשר יהיה להחליף?
gadol o qatan?
|
Belê. |
-וד--.
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
gad-l - --ta-?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
Belê.
בודאי.
gadol o qatan?
|
Em ê weke diyarî pakêt bikin. |
א---ו -אר-ז-באר--ת --נ-.
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
e---a- l-r'ot ---?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
Em ê weke diyarî pakêt bikin.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
efshar lir'ot oto?
|
Qase li wir e li hember. |
הק--- -מ--- שם-
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
h-'-m-----s-u- --'o-?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
Qase li wir e li hember.
הקופה נמצאת שם.
ha'im hu assuy me'or?
|