Ez dixwazim diyariyekê bikirim. |
אני-ר-צה -ק--ת-מת-ה-
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
an-----s-------ah-l-qn---m-t-nah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Ez dixwazim diyariyekê bikirim.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Lêbelê ne pir biha. |
-ב- -א ---ו-י-----י.
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
a-i r--s--/----a----qnot --t-n-h.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Lêbelê ne pir biha.
אבל לא משהו יקר מדי.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Dibe ku çanteyekî desta be? |
---- תיק-י-?
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
a-i ---se--r-ts-h--i-no- mat-n--.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Dibe ku çanteyekî desta be?
אולי תיק יד?
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Hûn kîjan rengî dixwazin? |
----ה--ב--
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
a-----o---she-- -a-----i-ay.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Hûn kîjan rengî dixwazin?
באיזה צבע?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Reş, qehweyî anjî spî? |
--ור,-חו- -ו-לב--
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
av-- -o-ma---hu--a-a-----a-.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Reş, qehweyî anjî spî?
שחור, חום או לבן?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Yekî biçûk anjî mezin? |
---ל-או --ן-
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
av-l--o m--heh--ya-ar---d-y.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Yekî biçûk anjî mezin?
גדול או קטן?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Ez dikarim vî bibînim? |
א--- ----ת -ות-?
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
u-a- -i----d?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
Ez dikarim vî bibînim?
אפשר לראות אותו?
ulay tiq yad?
|
Ev ji çerm e? |
ה-- הו- עשוי---ו-?
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
u--y t-- -ad?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
Ev ji çerm e?
האם הוא עשוי מעור?
ulay tiq yad?
|
An ji plastîk e? |
-ו-מח----ם -י-ט--ם?
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
ul-y---q -a-?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
An ji plastîk e?
או מחומרים סינטטים?
ulay tiq yad?
|
Çerm e helbet. |
וד-י-ש-עור.
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
b'e--e---s-va?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
Çerm e helbet.
ודאי שמעור.
b'eyzeh tseva?
|
Ev bi taybetî wespeke baş e. |
ה-יכות-ט-בה--מי-ח--
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
s--xo-- x-- - l---n?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
Ev bi taybetî wespeke baş e.
האיכות טובה במיוחד.
shaxor, xum o lavan?
|
Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e. |
-ה-חי---א-ת מצ-א--
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
s-a-or,-xu--o--a-an?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e.
והמחיר באמת מציאה.
shaxor, xum o lavan?
|
Ev li xweşiya min çû. |
ז- --צא-----עי-י-
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
shax--- x-- - -a-an?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
Ev li xweşiya min çû.
זה מוצא חן בעיני.
shaxor, xum o lavan?
|
Ez vî dikirim. |
--- אק---או--.
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
gado- o --tan?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
Ez vî dikirim.
אני אקנה אותו.
gadol o qatan?
|
Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo? |
א-שר -ה-ה ל--לי--
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
g-do----q-t--?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo?
אפשר יהיה להחליף?
gadol o qatan?
|
Belê. |
--דאי.
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
gado--o qatan?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
Belê.
בודאי.
gadol o qatan?
|
Em ê weke diyarî pakêt bikin. |
אנ-נו-נא-וז---רי-ת מת---
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
efs--r -ir-o-----?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
Em ê weke diyarî pakêt bikin.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
efshar lir'ot oto?
|
Qase li wir e li hember. |
הקופה--מ-את-ש-.
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
h---- -u-assu---e--r?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
Qase li wir e li hember.
הקופה נמצאת שם.
ha'im hu assuy me'or?
|