Ferheng

ku Danûstandin   »   et Sisseostud

54 [pêncî û çar]

Danûstandin

Danûstandin

54 [viiskümmend neli]

Sisseostud

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Estonî Bazî Zêde
Ez dixwazim diyariyekê bikirim. Ma-s-ovi-- k---- o--a. M_ s______ k____ o____ M- s-o-i-s k-n-i o-t-. ---------------------- Ma sooviks kinki osta. 0
Lêbelê ne pir biha. Ku-d mid-g-, m-s -o---- lii-----al---. K___ m______ m__ p_____ l_____ k______ K-i- m-d-g-, m-s p-l-k- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------- Kuid midagi, mis poleks liialt kallis. 0
Dibe ku çanteyekî desta be? V--b-o-la k-e-ott? V________ k_______ V-i---l-a k-e-o-t- ------------------ Võib-olla käekott? 0
Hûn kîjan rengî dixwazin? Mil--s- --rvi te -oovite? M______ v____ t_ s_______ M-l-i-t v-r-i t- s-o-i-e- ------------------------- Millist värvi te soovite? 0
Reş, qehweyî anjî spî? Mu---- p-uu-- -õi -a--et? M_____ p_____ v__ v______ M-s-a- p-u-n- v-i v-l-e-? ------------------------- Musta, pruuni või valget? 0
Yekî biçûk anjî mezin? S-u-t--õi--äi-e--? S____ v__ v_______ S-u-t v-i v-i-e-t- ------------------ Suurt või väikest? 0
Ez dikarim vî bibînim? T---n--- ------or-a v------? T____ m_ s___ k____ v_______ T-h-n m- s-d- k-r-a v-a-a-a- ---------------------------- Tohin ma seda korra vaadata? 0
Ev ji çerm e? Kas---e-----a----? K__ s__ o_ n______ K-s s-e o- n-h-s-? ------------------ Kas see on nahast? 0
An ji plastîk e? V---o- ta ku-st-ater-a-is-? V__ o_ t_ k________________ V-i o- t- k-n-t-a-e-j-l-s-? --------------------------- Või on ta kunstmaterjalist? 0
Çerm e helbet. Nah-s- -oom--i--lt. N_____ l___________ N-h-s- l-o-u-i-u-t- ------------------- Nahast loomulikult. 0
Ev bi taybetî wespeke baş e. S-e--n --r--s-lt kv--i---t--. S__ o_ ä________ k___________ S-e o- ä-r-i-e-t k-a-i-e-t-e- ----------------------------- See on äärmiselt kvaliteetne. 0
Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e. Ja-k--ko-t-on--õest- s----hin-a --ä--. J_ k______ o_ t_____ s___ h____ v_____ J- k-e-o-t o- t-e-t- s-d- h-n-a v-ä-t- -------------------------------------- Ja käekott on tõesti seda hinda väärt. 0
Ev li xweşiya min çû. Se--m---di- m-lle. S__ m______ m_____ S-e m-e-d-b m-l-e- ------------------ See meeldib mulle. 0
Ez vî dikirim. M- --ta--sel-e. M_ v____ s_____ M- v-t-n s-l-e- --------------- Ma võtan selle. 0
Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo? Ka- -a------s-da --ljem--m-er -ah-tada? K__ m_ s___ s___ h_____ ü____ v________ K-s m- s-a- s-d- h-l-e- ü-b-r v-h-t-d-? --------------------------------------- Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada? 0
Belê. Lo-mul---l-. L___________ L-o-u-i-u-t- ------------ Loomulikult. 0
Em ê weke diyarî pakêt bikin. M- pa---e-ta ki-gi-a ---. M_ p_____ t_ k______ ä___ M- p-k-m- t- k-n-i-a ä-a- ------------------------- Me pakime ta kingina ära. 0
Qase li wir e li hember. Kassa-o- s--lpoo-. K____ o_ s________ K-s-a o- s-a-p-o-. ------------------ Kassa on sealpool. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -