Ferheng

ku Li bankeyê   »   et Pangas

60 [ şêst]

Li bankeyê

Li bankeyê

60 [kuuskümmend]

Pangas

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Estonî Bazî Zêde
Ez dixwazim hesabekî ji xwe re vekim. M- so-v-----on-o- --a--. M_ s______ k_____ a_____ M- s-o-i-s k-n-o- a-a-a- ------------------------ Ma sooviks kontot avada. 0
Pasaporta min li vir e. S-----n--u -ass. S___ o_ m_ p____ S-i- o- m- p-s-. ---------------- Siin on mu pass. 0
Û navnîşana min li vir e. J--------n m- aadr--s. J_ s___ o_ m_ a_______ J- s-i- o- m- a-d-e-s- ---------------------- Ja siin on mu aadress. 0
Ez dixwazim li ser hesabê xwe pere razînim. Ma---o---sin-----k-ntol--r----k-nd-. M_ s________ o__ k______ r___ k_____ M- s-o-i-s-n o-a k-n-o-e r-h- k-n-a- ------------------------------------ Ma sooviksin oma kontole raha kanda. 0
Ez dixwazim ji hesabê xwe pere bikişînim. Ma -o--i---n o----o-t-lt ra-a-võt-a. M_ s________ o__ k______ r___ v_____ M- s-o-i-s-n o-a k-n-o-t r-h- v-t-a- ------------------------------------ Ma sooviksin oma kontolt raha võtta. 0
Ez dixwazim tevgerên di hesabê xwe de wergirim. Ma --ovi--i----ntov--javõt--. M_ s________ k_______________ M- s-o-i-s-n k-n-o-ä-j-v-t-t- ----------------------------- Ma sooviksin kontoväljavõtet. 0
Ez dixwazim çeka gerê hûr bikim. Ma -o-v----n-reis---ek-- -a-ak- v--e-ad-. M_ s________ r__________ r_____ v________ M- s-o-i-s-n r-i-i-š-k-i r-h-k- v-h-t-d-. ----------------------------------------- Ma sooviksin reisitšekki rahaks vahetada. 0
Xerc çiqasî zêde ne? K-i-kõrg-d o--ta-u-? K__ k_____ o_ t_____ K-i k-r-e- o- t-s-d- -------------------- Kui kõrged on tasud? 0
Divê ez şanenava xwe biavêjime kû? Ku---m- alla -i--u-am- ----? K___ m_ a___ k________ p____ K-h- m- a-l- k-r-u-a-a p-a-? ---------------------------- Kuhu ma alla kirjutama pean? 0
Ez li benda raguhezandineke ji Elmanyayê me. Ma --t-- -a-gaül-k-nne----ksa-a--t. M_ o____ p_____________ S__________ M- o-t-n p-n-a-l-k-n-e- S-k-a-a-l-. ----------------------------------- Ma ootan pangaülekannet Saksamaalt. 0
Jimareya hesabê min li vir e. S-i--on--u --n-o-umber. S___ o_ m_ k___________ S-i- o- m- k-n-o-u-b-r- ----------------------- Siin on mu kontonumber. 0
Pare hat? Kas r-ha ---saabunu-? K__ r___ o_ s________ K-s r-h- o- s-a-u-u-? --------------------- Kas raha on saabunud? 0
Ez dixwazim vî pereyî hûr bikim. Ma ---v--s---lle--a-- -ahe-ad-. M_ s______ s____ r___ v________ M- s-o-i-s s-l-e r-h- v-h-t-d-. ------------------------------- Ma sooviks selle raha vahetada. 0
Pêwîstiya min bi dolarên Emerîkayê heye. M-- o- va-a U---do--arei-. M__ o_ v___ U__ d_________ M-l o- v-j- U-A d-l-a-e-d- -------------------------- Mul on vaja USA dollareid. 0
Ji kerema xwe re ji min re banknotên piçûk bidin. P--un a-d-- -u-le--äi-ese-d-kupü--e. P____ a____ m____ v________ k_______ P-l-n a-d-e m-l-e v-i-e-e-d k-p-ü-e- ------------------------------------ Palun andke mulle väikeseid kupüüre. 0
Li vir makîneyeke pereyan heye? Kas s--n -- s-la---aa--om---i? K__ s___ o_ s_________________ K-s s-i- o- s-l-r-h-a-t-m-a-i- ------------------------------ Kas siin on sularahaautomaati? 0
Çiqas pere dikare bê kişandin? K-- -a-j- ------õ-- ---ja ----a? K__ p____ r___ v___ v____ v_____ K-i p-l-u r-h- v-i- v-l-a v-t-a- -------------------------------- Kui palju raha võib välja võtta? 0
Kîanj kartên krediyê dikarin bêne bikaranîn? M-lli--i---r--i--k-arte--a-b-si-n---sutada? M________ k____________ s___ s___ k________ M-l-i-e-d k-e-i-t-a-r-e s-a- s-i- k-s-t-d-? ------------------------------------------- Milliseid krediitkaarte saab siin kasutada? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -