Ferheng

ku tiştek tika kirin   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [heftê û çar]

tiştek tika kirin

tiştek tika kirin

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
Hûn ê bikaribin porê min kurt bikin? ‫-פשר--ה----?‬ ‫____ ל_______ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
l--a--sh -as-ehu l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
Bila kurt nebe, ji kerema xwe re. ‫בב--- -- קצר-מד--‬ ‫_____ ל_ ק__ מ____ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
l--a-e-h m--hehu l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
Hinek din jî kurt, ji kerema xwe re. ‫ב------צת-קצ-----ר.‬ ‫_____ ק__ ק__ י_____ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
efs--- lehis-ap-r? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Hûn ê bikaribin wêneyan derbixin. ‫ת------י ל--ח -ת --מ-נות-‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
e-s-ar-l-h--t---r? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Wêne di CDyê de ne. ‫הת--נו--נ-צא-ת-על--ד---.‬ ‫_______ נ_____ ע_ ה______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
e-s-a--l-his-a---? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Wêne di qamerayê de ne. ‫-ת-ו-ות --צא-ת--מצלמ-.‬ ‫_______ נ_____ ב_______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
b'v---s-a- l- q-t-------y. b_________ l_ q_____ m____ b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
Hûn ê bikaribin saetê temîr bikin. ‫-וכל - י ל--ן את----ון?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
b--a-as-a--q--a--q-ts-- -----. b_________ q____ q_____ y_____ b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Cam şikestiye. ‫הזכו-ית-שבורה.‬ ‫_______ ש______ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
tuk--l/--kh-i-le--t-a- et -atm--ot? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Pîl qediya ye. ‫--ו--ה-ר-ק--‬ ‫______ ר_____ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
tu-hal/-ukhl- -----ea---- -a-mun-t? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Hûn ê bikaribin kirasî utî bikin? ‫תוכ--/-י-ל-הץ א- ה-----?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_______ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
tuk-a----k--i--e--t-a--e--hatm-n-t? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Hûn ê bikaribin şalî paqij bikin? ‫ת-כ- - -----ס--ת---כ-סיים-‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_________ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
ha----ot-n---sa'o- a---a---q. h_______ n________ a_ h______ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Hûn ê bikaribin solan temîr bikin? ‫-וכל-/-י -תק---ת --ע-י-ם-‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
h--m-not-n---s-----------lema-. h_______ n________ b___________ h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Hûn dikarin agir bidin min? ‫---- --י---ת-לי -ש?‬ ‫____ / י ל__ ל_ א___ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
t--h--/-u--li letaqen-et-hash-'--? t____________ l______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Şixat anjî arbeşka we heye? ‫-ש--ך-ג-ר---- א- --י-?‬ ‫__ ל_ ג______ א_ מ_____ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
h-zk--kh-- ---u--h. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Xwelîdanka we heye? ‫יש ל- מ-פרה-‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
haz---k--t s--ur-h. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Hûn pûro dikêşin? ‫-ת - ה מעש- / --ס-גר-ם-‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס_______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
h-------it-sh-u--h. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Hûn cixarê dikêşin? ‫-ת --ה--ע-- / ת סי-----?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס________ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
hasol-l-h reyqa-. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
Hûn qelûnê dikêşin? ‫א- --ה -----/ ת -ק-רת?‬ ‫__ / ה מ___ / ת מ______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
h--ol-la---e-qa-. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -