Ferheng

ku Li hewzê avjeniyê   »   he ‫בבריכת השחייה‬

50 [pêncî]

Li hewzê avjeniyê

Li hewzê avjeniyê

‫50 [חמישים]‬

50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬

bivreykhat hassxiah

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
Îro germ e. ‫-י------‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
biv--y-h-t -as--iah b_________ h_______ b-v-e-k-a- h-s-x-a- ------------------- bivreykhat hassxiah
Em biçin hewza avjeniyê? ‫נ----בריכ--השח----‬ ‫___ ל_____ ה_______ ‫-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?- -------------------- ‫נלך לבריכת השחייה?‬ 0
b-vrey-h-t hass-i-h b_________ h_______ b-v-e-k-a- h-s-x-a- ------------------- bivreykhat hassxiah
Tu dixwazî biçî avjeniyê? ‫מתח-ק-לך ל-כ- לש---?‬ ‫_____ ל_ ל___ ל______ ‫-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-‬ ---------------------- ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ 0
h---m-x--. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
Pêşgîra te heye? ‫יש-----גב--‬ ‫__ ל_ מ_____ ‫-ש ל- מ-ב-?- ------------- ‫יש לך מגבת?‬ 0
hay-m --m. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
Şortê te heye? ‫י--לך --ד------ג-ר-ם)-‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (_________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?- ------------------------ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ 0
h-yom --m. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
Mayoyê te heye? ‫יש -- בג--י--(לנש-ם)?‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-‬ ----------------------- ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ 0
nelekh l----y--at--assx--h? n_____ l_________ h________ n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-? --------------------------- nelekh l'vreykhat hassxiah?
Tu avjeniyê dizanî? ‫את / --י--ע-/ --לש-ות-‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ 0
mi-x----- le-h-/--k----l-kh-t-----xo-? m________ l_________ l_______ l_______ m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Dikarî noq bibî? ‫-ת-/ --י-ד--- --לצלול?‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ 0
mi-x-s-e---e-h-/lak--la-----t---ss--t? m________ l_________ l_______ l_______ m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Tu dikarî xwe biavêjî avê? ‫את-/-- י--ע-/ ת-ל-פו--למ--?‬ ‫__ / ה י___ / ת ל____ ל_____ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?- ----------------------------- ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ 0
m---ash-- -e-h-/lak- l-l-k-e- l-s---t? m________ l_________ l_______ l_______ m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Dûş li kû ye? ‫-י-ן-נ---- ה----ת?‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ 0
y-s- ----a/lak- -ag-v--? y___ l_________ m_______ y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye? ‫הי-ן--מצ-- --ל-חה-‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ 0
y-s----k--/l-----age--t? y___ l_________ m_______ y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
Berçavka behrê li kû ye? ‫ה-כ- נ--את--מ-קפ-?‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ 0
y--h--ekh--la----a-e-e-? y___ l_________ m_______ y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
Av kûr e? ‫המ-- --וקים-‬ ‫____ ע_______ ‫-מ-ם ע-ו-י-?- -------------- ‫המים עמוקים?‬ 0
y-sh---kha-beged ----(lig-v--i--? y___ l____ b____ y__ (___________ y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)- --------------------------------- yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Av paqij e? ‫------קיי-?‬ ‫____ נ______ ‫-מ-ם נ-י-ם-‬ ------------- ‫המים נקיים?‬ 0
y--h-l------g-----m -lina--im-? y___ l___ b____ y__ (__________ y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
Av germ e? ‫המ-- ----?‬ ‫____ ח_____ ‫-מ-ם ח-י-?- ------------ ‫המים חמים?‬ 0
y-s----k- beged ----(l--a---m)? y___ l___ b____ y__ (__________ y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
Dicemidim. ‫--- ------ - מ--ר.‬ ‫___ ק___ / ת מ_____ ‫-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.- -------------------- ‫אני קופא / ת מקור.‬ 0
ye-- ---h-beged-y-m---------m-? y___ l___ b____ y__ (__________ y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
Av sar e. ‫-----קרי--מד-.‬ ‫____ ק___ מ____ ‫-מ-ם ק-י- מ-י-‬ ---------------- ‫המים קרים מדי.‬ 0
a-a------ode-a/yo-'at -issx-t? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ez niha ji avê derdikevim. ‫אני ---א-- --מ--י-.‬ ‫___ י___ / ת מ______ ‫-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-‬ --------------------- ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ 0
atah-a- -o--'a/yod'a- l-t--o-? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at litslol?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -