Ji min re nivînek pêwîst e. |
א-י צ--- --ה-----.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ט-.-
--------------------
אני צריך / ה מיטה.
0
l-ts-okh – --r--ot
l_______ – l______
l-t-r-k- – l-r-s-t
------------------
litsrokh – lirtsot
|
Ji min re nivînek pêwîst e.
אני צריך / ה מיטה.
litsrokh – lirtsot
|
Ez dixwazim rakevim. |
א-----צ--לישו--
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ש-ן-
-----------------
אני רוצה לישון.
0
li----k--- -ir-s-t
l_______ – l______
l-t-r-k- – l-r-s-t
------------------
litsrokh – lirtsot
|
Ez dixwazim rakevim.
אני רוצה לישון.
litsrokh – lirtsot
|
Li vir nivînek heye? |
י- כ-ן-מ-ט-?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ט-?-
--------------
יש כאן מיטה?
0
an------i-h/--rik-ah-m-tah.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Li vir nivînek heye?
יש כאן מיטה?
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Ji min re lambeyek pêwîst e. |
א-י-צריך /-ה-מנ--ה.
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-
---------------------
אני צריך / ה מנורה.
0
a-i t-arik-/t-r-kh-h---tah.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Ji min re lambeyek pêwîst e.
אני צריך / ה מנורה.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Ez dixwazim bixwînim. |
-נ- רוצה ל-רו--
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ר-א-
-----------------
אני רוצה לקרוא.
0
an- t--r--h/t--------mit--.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Ez dixwazim bixwînim.
אני רוצה לקרוא.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Li vir lambeyek heye? |
י- כ-ן----רה-
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ו-ה-
---------------
יש כאן מנורה?
0
a-i -----h-----a--l-sho-.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Li vir lambeyek heye?
יש כאן מנורה?
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Ji min re têlefonek pêwîst e. |
--י-צר-ך - --טל-ו--
___ צ___ / ה ט______
-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-
---------------------
אני צריך / ה טלפון.
0
a---r---e--r-tsa- --sh--.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Ji min re têlefonek pêwîst e.
אני צריך / ה טלפון.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Ez dixwazim têlefonê bikim. |
-נ- רוצ- לטלפן.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ל-ן-
-----------------
אני רוצה לטלפן.
0
a-- ----e-/r-ts-----s--n.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Ez dixwazim têlefonê bikim.
אני רוצה לטלפן.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Li vir têlefonek heye? |
י- כא---לפו--
__ כ__ ט______
-ש כ-ן ט-פ-ן-
---------------
יש כאן טלפון?
0
ye-h ka'n m--ah?
y___ k___ m_____
y-s- k-'- m-t-h-
----------------
yesh ka'n mitah?
|
Li vir têlefonek heye?
יש כאן טלפון?
yesh ka'n mitah?
|
Ji min re qamerayek pêwîst e. |
א-י --י--/ - מ-ל-ה-
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-
---------------------
אני צריך / ה מצלמה.
0
a-i -sari-h/ts------ --n--a-.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Ji min re qamerayek pêwîst e.
אני צריך / ה מצלמה.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Ez dixwazim wêne bikêşim. |
א-- רוצ- -צ--.
___ ר___ ל_____
-נ- ר-צ- ל-ל-.-
----------------
אני רוצה לצלם.
0
a-- t--ri-h/-s--k-ah -enor--.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Ez dixwazim wêne bikêşim.
אני רוצה לצלם.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Li vir qamerayek heye? |
יש--א---צלמה-
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ל-ה-
---------------
יש כאן מצלמה?
0
a-i t-ar-kh--s----a- m--o-a-.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Li vir qamerayek heye?
יש כאן מצלמה?
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Ji min re kombersek pêwîst e. |
א----רי--/-ה -ח--.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ש-.-
--------------------
אני צריך / ה מחשב.
0
ani -o-seh-----------ro.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Ji min re kombersek pêwîst e.
אני צריך / ה מחשב.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Ez dixwazim e-peyamekê bişînim. |
אנ- -ו-- לשלו- א--מיי--
___ ר___ ל____ א________
-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-
-------------------------
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
0
an----t-eh/---sa--li-ro.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Ez dixwazim e-peyamekê bişînim.
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Li vir kombersek heye? |
-ש---- -חש--
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ש-?-
--------------
יש כאן מחשב?
0
ani-r-ts-h/----a--l---o.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Li vir kombersek heye?
יש כאן מחשב?
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Ji min re pênûseke bihibr pêwîst e. |
אני----ך - ---ט.
___ צ___ / ה ע___
-נ- צ-י- / ה ע-.-
------------------
אני צריך / ה עט.
0
y-----a-n--enorah?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-n-r-h-
------------------
yesh ka'n menorah?
|
Ji min re pênûseke bihibr pêwîst e.
אני צריך / ה עט.
yesh ka'n menorah?
|
Ez dixwazim tiştekî binivîsim. |
אני -ו-ה -כתוב----ו.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.-
----------------------
אני רוצה לכתוב משהו.
0
an- t-a-ik----r-khah----e---.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Ez dixwazim tiştekî binivîsim.
אני רוצה לכתוב משהו.
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Li vir pelek kaxiz û pênûseke bihibr heye? |
-ש כ-ן ד- -ייר ו-ט?
__ כ__ ד_ נ___ ו____
-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-
---------------------
יש כאן דף נייר ועט?
0
an- t--r-k-/--ri--ah-te---on.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Li vir pelek kaxiz û pênûseke bihibr heye?
יש כאן דף נייר ועט?
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|