We çiqas vexwar? |
--- -תית-
___ ש_____
-מ- ש-י-?-
-----------
כמה שתית?
0
ka--h ----ita/sh-t--?
k____ s______________
k-m-h s-a-i-a-s-a-i-?
---------------------
kamah shatita/shatit?
|
We çiqas vexwar?
כמה שתית?
kamah shatita/shatit?
|
Hûn çiqas xebitîn? |
כ-- עבדת-
___ ע_____
-מ- ע-ד-?-
-----------
כמה עבדת?
0
ka-a--sh---ta/shat-t?
k____ s______________
k-m-h s-a-i-a-s-a-i-?
---------------------
kamah shatita/shatit?
|
Hûn çiqas xebitîn?
כמה עבדת?
kamah shatita/shatit?
|
We çiqas nivîsî? |
כמ--כ-בת?
___ כ_____
-מ- כ-ב-?-
-----------
כמה כתבת?
0
k--a- ------a-s---it?
k____ s______________
k-m-h s-a-i-a-s-a-i-?
---------------------
kamah shatita/shatit?
|
We çiqas nivîsî?
כמה כתבת?
kamah shatita/shatit?
|
Hûn çawa raketin. |
-יך-י-נ-?
___ י_____
-י- י-נ-?-
-----------
איך ישנת?
0
k------------/-v-det?
k____ a______________
k-m-h a-a-e-a-a-a-e-?
---------------------
kamah avadeta/avadet?
|
Hûn çawa raketin.
איך ישנת?
kamah avadeta/avadet?
|
We ezmûn çawa da? |
איך-הצ--- ------?
___ ה____ ב_______
-י- ה-ל-ת ב-ח-נ-?-
-------------------
איך הצלחת בבחינה?
0
k-m---avadet-/ava---?
k____ a______________
k-m-h a-a-e-a-a-a-e-?
---------------------
kamah avadeta/avadet?
|
We ezmûn çawa da?
איך הצלחת בבחינה?
kamah avadeta/avadet?
|
We çawa rê dît? |
אי- מ----את----ך?
___ מ___ א_ ה_____
-י- מ-א- א- ה-ר-?-
-------------------
איך מצאת את הדרך?
0
ka--- avad--------et?
k____ a______________
k-m-h a-a-e-a-a-a-e-?
---------------------
kamah avadeta/avadet?
|
We çawa rê dît?
איך מצאת את הדרך?
kamah avadeta/avadet?
|
Hûn bi kî/ê re axivîn? |
עם-מי-שו--ת?
__ מ_ ש______
-ם מ- ש-ח-ת-
--------------
עם מי שוחחת?
0
ka-------a--a-katavt?
k____ k______________
k-m-h k-t-v-a-k-t-v-?
---------------------
kamah katavta/katavt?
|
Hûn bi kî/ê re axivîn?
עם מי שוחחת?
kamah katavta/katavt?
|
We bi kî/ê re randevû da hev? |
ע--מ--קב----ג---?
__ מ_ ק___ פ______
-ם מ- ק-ע- פ-י-ה-
-------------------
עם מי קבעת פגישה?
0
k---h ka-a-ta------t?
k____ k______________
k-m-h k-t-v-a-k-t-v-?
---------------------
kamah katavta/katavt?
|
We bi kî/ê re randevû da hev?
עם מי קבעת פגישה?
kamah katavta/katavt?
|
We bi kî/ê re rojbûn pîroz kir? |
----י חג------ הול---
__ מ_ ח___ י__ ה______
-ם מ- ח-ג- י-ם ה-ל-ת-
-----------------------
עם מי חגגת יום הולדת?
0
kamah-ka------k-t---?
k____ k______________
k-m-h k-t-v-a-k-t-v-?
---------------------
kamah katavta/katavt?
|
We bi kî/ê re rojbûn pîroz kir?
עם מי חגגת יום הולדת?
kamah katavta/katavt?
|
Hûn li kû bûn? |
היכן --ית?
____ ה_____
-י-ן ה-י-?-
------------
היכן היית?
0
e--- --sh-n----ash-n-?
e___ y________________
e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-?
----------------------
eykh yashanta/yashant?
|
Hûn li kû bûn?
היכן היית?
eykh yashanta/yashant?
|
Hûn li kû rûniştin? |
ה--ן--ת-ו--ת-
____ ה________
-י-ן ה-ג-ר-ת-
---------------
היכן התגוררת?
0
e-k- -a---n-a/------t?
e___ y________________
e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-?
----------------------
eykh yashanta/yashant?
|
Hûn li kû rûniştin?
היכן התגוררת?
eykh yashanta/yashant?
|
Hûn li kû xebitîn? |
ה-כן-עבדת?
____ ע_____
-י-ן ע-ד-?-
------------
היכן עבדת?
0
e-kh--as-a-ta/ya-han-?
e___ y________________
e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-?
----------------------
eykh yashanta/yashant?
|
Hûn li kû xebitîn?
היכן עבדת?
eykh yashanta/yashant?
|
We çi pêşniyar kir? |
-ל----המ----
__ מ_ ה______
-ל מ- ה-ל-ת-
--------------
על מה המלצת?
0
e-k- -it-laxta---t-la------xi-a-?
e___ h_________________ b________
e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-?
---------------------------------
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
We çi pêşniyar kir?
על מה המלצת?
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
We çi xwar? |
-ה---לת-
__ א_____
-ה א-ל-?-
----------
מה אכלת?
0
e--h-h--sl-----h-tsl--- -ab---ah?
e___ h_________________ b________
e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-?
---------------------------------
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
We çi xwar?
מה אכלת?
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
Hûn çi fêr bûn? |
-- חוו--?
__ ח______
-ה ח-ו-ת-
-----------
מה חווית?
0
e-k- h-tslaxt--h--s-a-t-b---i--h?
e___ h_________________ b________
e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-?
---------------------------------
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
Hûn çi fêr bûn?
מה חווית?
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
Hûn çiqasî bilez çûn? |
ב-יזו-----ו- -----
_____ מ_____ נ_____
-א-ז- מ-י-ו- נ-ע-?-
--------------------
באיזו מהירות נסעת?
0
e-k- m---a--a/-a-sa-- -t -a--r---?
e___ m_______________ e_ h________
e-k- m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-d-r-k-?
----------------------------------
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
|
Hûn çiqasî bilez çûn?
באיזו מהירות נסעת?
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
|
Hûn çiqasî firiyan? |
כ-ה --- --ת-
___ ז__ ט____
-מ- ז-ן ט-ת-
--------------
כמה זמן טסת?
0
im--i ssoxa-ta-------t?
i_ m_ s________________
i- m- s-o-a-t-/-s-x-x-?
-----------------------
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|
Hûn çiqasî firiyan?
כמה זמן טסת?
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|
We xwe çiqasî ji jor de avêt? |
--- --וה קפצת?
___ ג___ ק_____
-מ- ג-ו- ק-צ-?-
----------------
כמה גבוה קפצת?
0
i--mi ss---x------xaxt?
i_ m_ s________________
i- m- s-o-a-t-/-s-x-x-?
-----------------------
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|
We xwe çiqasî ji jor de avêt?
כמה גבוה קפצת?
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|