We çiqas vexwar? |
--ה שתית?
___ ש_____
-מ- ש-י-?-
-----------
כמה שתית?
0
ka-a--s---it--s-at--?
k____ s______________
k-m-h s-a-i-a-s-a-i-?
---------------------
kamah shatita/shatit?
|
We çiqas vexwar?
כמה שתית?
kamah shatita/shatit?
|
Hûn çiqas xebitîn? |
-מ-------
___ ע_____
-מ- ע-ד-?-
-----------
כמה עבדת?
0
kam---s-ati-----atit?
k____ s______________
k-m-h s-a-i-a-s-a-i-?
---------------------
kamah shatita/shatit?
|
Hûn çiqas xebitîn?
כמה עבדת?
kamah shatita/shatit?
|
We çiqas nivîsî? |
--ה--תבת-
___ כ_____
-מ- כ-ב-?-
-----------
כמה כתבת?
0
k---h sh-tita--hatit?
k____ s______________
k-m-h s-a-i-a-s-a-i-?
---------------------
kamah shatita/shatit?
|
We çiqas nivîsî?
כמה כתבת?
kamah shatita/shatit?
|
Hûn çawa raketin. |
-----ש---
___ י_____
-י- י-נ-?-
-----------
איך ישנת?
0
ka-ah-av-d--a/av-det?
k____ a______________
k-m-h a-a-e-a-a-a-e-?
---------------------
kamah avadeta/avadet?
|
Hûn çawa raketin.
איך ישנת?
kamah avadeta/avadet?
|
We ezmûn çawa da? |
א-ך-ה-לח------נ--
___ ה____ ב_______
-י- ה-ל-ת ב-ח-נ-?-
-------------------
איך הצלחת בבחינה?
0
ka-a--------a-avadet?
k____ a______________
k-m-h a-a-e-a-a-a-e-?
---------------------
kamah avadeta/avadet?
|
We ezmûn çawa da?
איך הצלחת בבחינה?
kamah avadeta/avadet?
|
We çawa rê dît? |
א-ך--צ-ת א- הדר--
___ מ___ א_ ה_____
-י- מ-א- א- ה-ר-?-
-------------------
איך מצאת את הדרך?
0
ka--- -v--et---v-d-t?
k____ a______________
k-m-h a-a-e-a-a-a-e-?
---------------------
kamah avadeta/avadet?
|
We çawa rê dît?
איך מצאת את הדרך?
kamah avadeta/avadet?
|
Hûn bi kî/ê re axivîn? |
ע--מ- שוח-ת-
__ מ_ ש______
-ם מ- ש-ח-ת-
--------------
עם מי שוחחת?
0
k--a- ka-a---/k---v-?
k____ k______________
k-m-h k-t-v-a-k-t-v-?
---------------------
kamah katavta/katavt?
|
Hûn bi kî/ê re axivîn?
עם מי שוחחת?
kamah katavta/katavt?
|
We bi kî/ê re randevû da hev? |
עם -י---ע- פ-י-ה-
__ מ_ ק___ פ______
-ם מ- ק-ע- פ-י-ה-
-------------------
עם מי קבעת פגישה?
0
ka--h-k---v-a--ata-t?
k____ k______________
k-m-h k-t-v-a-k-t-v-?
---------------------
kamah katavta/katavt?
|
We bi kî/ê re randevû da hev?
עם מי קבעת פגישה?
kamah katavta/katavt?
|
We bi kî/ê re rojbûn pîroz kir? |
עם--י ח--ת--ו------ת?
__ מ_ ח___ י__ ה______
-ם מ- ח-ג- י-ם ה-ל-ת-
-----------------------
עם מי חגגת יום הולדת?
0
k-----kat--t-/-a----?
k____ k______________
k-m-h k-t-v-a-k-t-v-?
---------------------
kamah katavta/katavt?
|
We bi kî/ê re rojbûn pîroz kir?
עם מי חגגת יום הולדת?
kamah katavta/katavt?
|
Hûn li kû bûn? |
הי-ן-ה--ת-
____ ה_____
-י-ן ה-י-?-
------------
היכן היית?
0
ey---yash--ta/ya--a-t?
e___ y________________
e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-?
----------------------
eykh yashanta/yashant?
|
Hûn li kû bûn?
היכן היית?
eykh yashanta/yashant?
|
Hûn li kû rûniştin? |
היכן -תגו-רת-
____ ה________
-י-ן ה-ג-ר-ת-
---------------
היכן התגוררת?
0
e-kh--a-han---y-shant?
e___ y________________
e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-?
----------------------
eykh yashanta/yashant?
|
Hûn li kû rûniştin?
היכן התגוררת?
eykh yashanta/yashant?
|
Hûn li kû xebitîn? |
ה-כן------
____ ע_____
-י-ן ע-ד-?-
------------
היכן עבדת?
0
e-----a------/ya----t?
e___ y________________
e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-?
----------------------
eykh yashanta/yashant?
|
Hûn li kû xebitîn?
היכן עבדת?
eykh yashanta/yashant?
|
We çi pêşniyar kir? |
ע- -ה---ל-ת-
__ מ_ ה______
-ל מ- ה-ל-ת-
--------------
על מה המלצת?
0
ey-- hi--lax--/hit-la-- babx---h?
e___ h_________________ b________
e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-?
---------------------------------
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
We çi pêşniyar kir?
על מה המלצת?
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
We çi xwar? |
-ה-א-ל-?
__ א_____
-ה א-ל-?-
----------
מה אכלת?
0
eyk---i--l-x--/hi-s-a-t -a---n--?
e___ h_________________ b________
e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-?
---------------------------------
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
We çi xwar?
מה אכלת?
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
Hûn çi fêr bûn? |
-- -ו-ית?
__ ח______
-ה ח-ו-ת-
-----------
מה חווית?
0
eykh-hit-l----/---s--xt-ba-xi-a-?
e___ h_________________ b________
e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-?
---------------------------------
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
Hûn çi fêr bûn?
מה חווית?
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
Hûn çiqasî bilez çûn? |
-אי----היר-- נס-ת?
_____ מ_____ נ_____
-א-ז- מ-י-ו- נ-ע-?-
--------------------
באיזו מהירות נסעת?
0
e-----a-s---a---t---t----h-der-k-?
e___ m_______________ e_ h________
e-k- m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-d-r-k-?
----------------------------------
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
|
Hûn çiqasî bilez çûn?
באיזו מהירות נסעת?
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
|
Hûn çiqasî firiyan? |
-מ- זמ---ס-?
___ ז__ ט____
-מ- ז-ן ט-ת-
--------------
כמה זמן טסת?
0
i- m--s-oxax-a-s-ox--t?
i_ m_ s________________
i- m- s-o-a-t-/-s-x-x-?
-----------------------
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|
Hûn çiqasî firiyan?
כמה זמן טסת?
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|
We xwe çiqasî ji jor de avêt? |
-מ----וה -פצ-?
___ ג___ ק_____
-מ- ג-ו- ק-צ-?-
----------------
כמה גבוה קפצת?
0
i- -i--sox-xt--s---a--?
i_ m_ s________________
i- m- s-o-a-t-/-s-x-x-?
-----------------------
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|
We xwe çiqasî ji jor de avêt?
כמה גבוה קפצת?
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|