Hûn çixareyê dikişînin? |
א- --ה מע-- ---?
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
s---at x---- 3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
Hûn çixareyê dikişînin?
את / ה מעשן / ת?
ssixat xulin 3
|
Berê min dikişand. |
בעבר--י-----
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
ss-xat-xul-n-3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
Berê min dikişand.
בעבר עישנתי.
ssixat xulin 3
|
Lê niha nakişînim. |
א-ל--כש-ו---י------- מ--ן /-ת.
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
a--h--t--e---h-n--e'a-h-ne-?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
Lê niha nakişînim.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? |
י---ע ל- -ם א-שן-
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
b--v-r is--n--.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin?
יפריע לך אם אעשן?
b'avar ishanti.
|
Na, teqez na. |
-א- -לל--א-
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
a----ak--h--- --i -var ----e---hen/me-----n--.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
Na, teqez na.
לא, כלל לא.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
Ev min aciz nake. |
ז- -א-יפ--ע-לי-
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
yaf-i'- l-kha-lak---m-a'a---n?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
Ev min aciz nake.
זה לא יפריע לי.
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
Hûn ê tiştina vexwin? |
ת-צ--- י-ל-----מ-הו?
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
l----l-l-l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Hûn ê tiştina vexwin?
תרצה / י לשתות משהו?
lo, klal lo.
|
Konyakek? |
כוס-- ---יא-?
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
l---klal lo.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Konyakek?
כוסית קוניאק?
lo, klal lo.
|
Na, bîra baştir e. |
--, אני-------/--- -י--.
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
l-----a- -o.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Na, bîra baştir e.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, klal lo.
|
Hûn gelekî digerin? |
את-/ ה נ----/-ת-ה----
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
z-h-l--yafri'a-l-.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
Hûn gelekî digerin?
את / ה נוסע / ת הרבה?
zeh lo yafri'a li.
|
Belê, ev bi giştî gerên kar in. |
--, ל----א------עות---קים-
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
tir-s-h/tir-s- --s-t-t -a-he-u?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Belê, ev bi giştî gerên kar in.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. |
א----עת--נחנ----צאים-כאן -ח---ה.
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
tir-s--/-i--s- l--ht---ma-heh-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Germahiyeke çawa ye! |
---ה----!
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
ti--se-/t--tsi-li-ht-t--a-h-h-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Germahiyeke çawa ye!
איזה חום!
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Belê, bi rastî jî îro pir germ e. |
כ---היו- --מת--ם.
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
kos-- --nya--?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
Belê, bi rastî jî îro pir germ e.
כן, היום באמת חם.
kosit qonya'q?
|
Em derkevin şaneşînê? |
-צ--ל-ר---.
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
l-- --i --'adif--a---i--- b-rah.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
Em derkevin şaneşînê?
נצא למרפסת.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
Sibê li vir partî heye. |
--- -ה--ה--אן ------
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
a---/-t ---e'--nosa-----u-e-?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
Sibê li vir partî heye.
מחר תהייה כאן מסיבה.
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
Hûn ê werin? |
---- - י--ה-ט--?
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
k--- -ar---eleh-n--i'o--a---i-.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
Hûn ê werin?
תרצה / י להצטרף?
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
Erê, em jî vexwendî ne. |
כ-, -- אנ--- מ-ז---ם.
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
a--l ------ana-------t---i- -a-n-b--u-shah.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
Erê, em jî vexwendî ne.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|