Ferheng

ku Small Talk 3 (Axaftina kurt 3)   »   pl Mini-rozmówki 3

22 [ bîst didu]

Small Talk 3 (Axaftina kurt 3)

Small Talk 3 (Axaftina kurt 3)

22 [dwadzieścia dwa]

Mini-rozmówki 3

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Polandî Bazî Zêde
Hûn çixareyê dikişînin? Pal--pa- - p-ni? P___ p__ / p____ P-l- p-n / p-n-? ---------------- Pali pan / pani? 0
Berê min dikişand. K--dyś ------m-----li-a-. K_____ p______ / p_______ K-e-y- p-l-ł-m / p-l-ł-m- ------------------------- Kiedyś paliłem / paliłam. 0
Lê niha nakişînim. A-e -era- --ż--i--p--ę. A__ t____ j__ n__ p____ A-e t-r-z j-ż n-e p-l-. ----------------------- Ale teraz już nie palę. 0
Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? P-zes--adz- pa---- p-ni,-że--a-ę? P__________ p___ / p____ ż_ p____ P-z-s-k-d-a p-n- / p-n-, ż- p-l-? --------------------------------- Przeszkadza panu / pani, że palę? 0
Na, teqez na. Ni-,-a--ol---i- ni-. N___ a_________ n___ N-e- a-s-l-t-i- n-e- -------------------- Nie, absolutnie nie. 0
Ev min aciz nake. N-e-p-z-s---dza---. N__ p__________ m__ N-e p-z-s-k-d-a m-. ------------------- Nie przeszkadza mi. 0
Hûn ê tiştina vexwin? N---je--ię-pa- /-pa-i-c--g-ś-? N_____ s__ p__ / p___ c_____ ? N-p-j- s-ę p-n / p-n- c-e-o- ? ------------------------------ Napije się pan / pani czegoś ? 0
Konyakek? K--i-k-? K_______ K-n-a-u- -------- Koniaku? 0
Na, bîra baştir e. Ni-- wo---p-wo. N___ w___ p____ N-e- w-l- p-w-. --------------- Nie, wolę piwo. 0
Hûn gelekî digerin? D-żo--a------n--podr-ż-j-? D___ p__ / p___ p_________ D-ż- p-n / p-n- p-d-ó-u-e- -------------------------- Dużo pan / pani podróżuje? 0
Belê, ev bi giştî gerên kar in. Tak,--r--w-ż-i- -- -- p-d---- -łuż-ow-. T___ p_________ s_ t_ p______ s________ T-k- p-z-w-ż-i- s- t- p-d-ó-e s-u-b-w-. --------------------------------------- Tak, przeważnie są to podróże służbowe. 0
Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. Al- t--a------e-m- ----- -rlopie. A__ t____ j_______ t_ n_ u_______ A-e t-r-z j-s-e-m- t- n- u-l-p-e- --------------------------------- Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. 0
Germahiyeke çawa ye! C--za---a-! C_ z_ u____ C- z- u-a-! ----------- Co za upał! 0
Belê, bi rastî jî îro pir germ e. Ta-,--z----- j-st rz-czywi-c-e--orąc-. T___ d______ j___ r___________ g______ T-k- d-i-i-j j-s- r-e-z-w-ś-i- g-r-c-. -------------------------------------- Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. 0
Em derkevin şaneşînê? Wyj--my--a-bal---. W______ n_ b______ W-j-ź-y n- b-l-o-. ------------------ Wyjdźmy na balkon. 0
Sibê li vir partî heye. J-t-o-b---ie-t- p--yjęc--. J____ b_____ t_ p_________ J-t-o b-d-i- t- p-z-j-c-e- -------------------------- Jutro będzie tu przyjęcie. 0
Hûn ê werin? C-y--an / -an----ż --zy--zi-----C-y-pań-t-- te- ----jdą? C__ p__ / p___ t__ p_________ / C__ p______ t__ p_______ C-y p-n / p-n- t-ż p-z-j-z-e- / C-y p-ń-t-o t-ż p-z-j-ą- -------------------------------------------------------- Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? 0
Erê, em jî vexwendî ne. T-k,-j-ste-m- też ---r--z-ni. T___ j_______ t__ z__________ T-k- j-s-e-m- t-ż z-p-o-z-n-. ----------------------------- Tak, jesteśmy też zaproszeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -