Ferheng

ku Li otêlê- Gilî   »   pl W hotelu – skargi

28 [bîst û heşt]

Li otêlê- Gilî

Li otêlê- Gilî

28 [dwadzieścia osiem]

W hotelu – skargi

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Polandî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. Prys-n------ dzi--a. P_______ n__ d______ P-y-z-i- n-e d-i-ł-. -------------------- Prysznic nie działa. 0
Ava germ nayê. N-e m- ------j w-dy. N__ m_ c______ w____ N-e m- c-e-ł-j w-d-. -------------------- Nie ma ciepłej wody. 0
Hûn dikarin vî temîr bikin? Czy----e pa- /-pa-- to na--awić? C__ m___ p__ / p___ t_ n________ C-y m-ż- p-n / p-n- t- n-p-a-i-? -------------------------------- Czy może pan / pani to naprawić? 0
Li odeyê têlefon tune ye. W-p--o---n-- ----e--fo--. W p_____ n__ m_ t________ W p-k-j- n-e m- t-l-f-n-. ------------------------- W pokoju nie ma telefonu. 0
Li odeyê têlevîzyon tune ye. W ---oju n-e -a ------z-ra. W p_____ n__ m_ t__________ W p-k-j- n-e m- t-l-w-z-r-. --------------------------- W pokoju nie ma telewizora. 0
Şaneşîna odeyê tune ye. Ten ---ój n----a ---konu. T__ p____ n__ m_ b_______ T-n p-k-j n-e m- b-l-o-u- ------------------------- Ten pokój nie ma balkonu. 0
Li odeyê gelekî deng heye. Ten-------j--t ------łoś-y. T__ p____ j___ z___ g______ T-n p-k-j j-s- z-y- g-o-n-. --------------------------- Ten pokój jest zbyt głośny. 0
Ode pir piçûk e. Te--p-k---j-st-za -a-y. T__ p____ j___ z_ m____ T-n p-k-j j-s- z- m-ł-. ----------------------- Ten pokój jest za mały. 0
Ode gelekî tarî ye. T-n--o--j -est z-----m-y. T__ p____ j___ z_ c______ T-n p-k-j j-s- z- c-e-n-. ------------------------- Ten pokój jest za ciemny. 0
Germîker naxebite. Og-zewa--e------zi-ła. O_________ n__ d______ O-r-e-a-i- n-e d-i-ł-. ---------------------- Ogrzewanie nie działa. 0
Klîma naxebite. K-im--y-acj--n-- dzi-ła. K___________ n__ d______ K-i-a-y-a-j- n-e d-i-ł-. ------------------------ Klimatyzacja nie działa. 0
Televîzyon xirabeye. T---wi--- jest-ze-s-ty. T________ j___ z_______ T-l-w-z-r j-s- z-p-u-y- ----------------------- Telewizor jest zepsuty. 0
Ev li xweşiya min naçe. To-m- ----ni-----o-a. T_ m_ s__ n__ p______ T- m- s-ę n-e p-d-b-. --------------------- To mi się nie podoba. 0
Ev ji bo min gelekî bihaye. T- jest --- m--- -a---o--e. T_ j___ d__ m___ z_ d______ T- j-s- d-a m-i- z- d-o-i-. --------------------------- To jest dla mnie za drogie. 0
Tiştekî erzantir heye? M- p-n-/ --n--coś---ń---go? M_ p__ / p___ c__ t________ M- p-n / p-n- c-ś t-ń-z-g-? --------------------------- Ma pan / pani coś tańszego? 0
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? Cz--tu - -o---żu--e-t-s--ronisko m-o--ie--w-? C__ t_ w p______ j___ s_________ m___________ C-y t- w p-b-i-u j-s- s-h-o-i-k- m-o-z-e-o-e- --------------------------------------------- Czy tu w pobliżu jest schronisko młodzieżowe? 0
Li nêzîk pansiyonek heye? Cz---u ---o---żu-jest--en-j-na-? C__ t_ w p______ j___ p_________ C-y t- w p-b-i-u j-s- p-n-j-n-t- -------------------------------- Czy tu w pobliżu jest pensjonat? 0
Li nêzîk restoranek heye? Czy tu - p-b-i-u---st -e--au-a---? C__ t_ w p______ j___ r___________ C-y t- w p-b-i-u j-s- r-s-a-r-c-a- ---------------------------------- Czy tu w pobliżu jest restauracja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -