Ferheng

ku Li otêlê- Gilî   »   th ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [bîst û heşt]

Li otêlê- Gilî

Li otêlê- Gilî

28 [ยี่สิบแปด]

yêe-sìp-bhæ̀t

ในโรงแรม-การร้องเรียน

nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Thayîkî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. ฝ---ั-ใ---า----ไ-้ ฝั____________ ฝ-ก-ั-ใ-้-า-ไ-่-ด- ------------------ ฝักบัวใช้งานไม่ได้ 0
n---r--g-r----an---́wn--r--n n__________________________ n-i-r-n---æ---a---a-w-g-r-a- ---------------------------- nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian
Ava germ nayê. ไ-่-ีน-ำ--่น ไ_____ ไ-่-ี-้-อ-่- ------------ ไม่มีน้ำอุ่น 0
na--ro---r---ga--rá-n--r-an n__________________________ n-i-r-n---æ---a---a-w-g-r-a- ---------------------------- nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian
Hûn dikarin vî temîr bikin? ค-ณมาซ่อ-----ด-ไ-ม -ร-- --คะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-า-่-ม-ั-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? 0
fàk--u---hái-------a-i-d-̂i f________________________ f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i ----------------------------- fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
Li odeyê têlefon tune ye. ใ----งไ-่-ีโ-ร---ท์ ใ_____________ ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ศ-พ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรศัพท์ 0
f-̀k-bu--c-ái-ng-n-m-̂i-d-̂i f________________________ f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i ----------------------------- fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
Li odeyê têlevîzyon tune ye. ใ-----ไม--ีโ-รท-ศน์ ใ_____________ ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ท-ศ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรทัศน์ 0
f--k--ua-ch-́i--gan-mâi---̂i f________________________ f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i ----------------------------- fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
Şaneşîna odeyê tune ye. ห-อ--ม--ี--เบ-ยง ห้___________ ห-อ-ไ-่-ี-ะ-บ-ย- ---------------- ห้องไม่มีระเบียง 0
m-̂--m-e--a---o-on m______________ m-̂---e---a-m-o-o- ------------------ mâi-mee-nám-òon
Li odeyê gelekî deng heye. ห้อง--้เส-ย---งเกิ--ป ห้______________ ห-อ-น-้-ส-ย-ด-ง-ก-น-ป --------------------- ห้องนี้เสียงดังเกินไป 0
ma---me----́m--̀on m______________ m-̂---e---a-m-o-o- ------------------ mâi-mee-nám-òon
Ode pir piçûk e. ห--ง-ี้--็-เ-ิน-ป ห้___________ ห-อ-น-้-ล-ก-ก-น-ป ----------------- ห้องนี้เล็กเกินไป 0
m-̂---ee--á--òon m______________ m-̂---e---a-m-o-o- ------------------ mâi-mee-nám-òon
Ode gelekî tarî ye. ห้อ-น-้ม-ดเ--น-ป ห้__________ ห-อ-น-้-ื-เ-ิ-ไ- ---------------- ห้องนี้มืดเกินไป 0
ko-n-m--sa--m---n--â--m-̌i---a-p-ká k_______________________________ k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
Germîker naxebite. เ-ร-่-งทำค--มร้-น-ม---งาน เ__________________ เ-ร-่-ง-ำ-ว-ม-้-น-ม-ท-ง-น ------------------------- เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน 0
ko-n-m--s-̂wm-m-n--a---mǎi--r-́--ká k_______________________________ k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
Klîma naxebite. เ-ร-----------าศ-ม่ท-ง-น เ__________________ เ-ร-่-ง-ร-บ-า-า-ไ-่-ำ-า- ------------------------ เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน 0
k-----a---̂-m--an--a---mǎi---áp---́ k_______________________________ k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
Televîzyon xirabeye. โทรทั---ไม่ทำง-น โ___________ โ-ร-ั-น-ไ-่-ำ-า- ---------------- โทรทัศน์ไม่ทำงาน 0
n-i------g--âi-m----o--s-̀p n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
Ev li xweşiya min naçe. ผม ----ฉั- -ม่ช-บเลย ผ_ / ดิ__ ไ_______ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-อ-เ-ย -------------------- ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย 0
n------wng---̂i---e-to-----p n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
Ev ji bo min gelekî bihaye. ม---พ-----ไป มั_________ ม-น-พ-เ-ิ-ไ- ------------ มันแพงเกินไป 0
n----a-wng--âi-m---t---s-̀p n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
Tiştekî erzantir heye? ค-ณม---ไรท--ถูก-ว่า-ี้-ห- --ั- - คะ? คุ________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ี-ะ-ร-ี-ถ-ก-ว-า-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? 0
nai--â----ma-------t----a-t n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? ที่พั-เย--ชน----ที่--่ม--ห----ั----คะ? ที่_________________ ค__ / ค__ ท-่-ั-เ-า-ช-ใ-ล-ท-่-ี-ม-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
n-i-h--wng--a---me---on----t n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
Li nêzîk pansiyonek heye? มีเ-ด-อ----บ-คฟ--ต--ก----่-ี-ม-ไหม----บ /---? มี________________________ ค__ / ค__ ม-เ-ด-อ-ด-เ-ร-ฟ-ส-์-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
nai-hâwng-m------e--on-t-́t n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
Li nêzîk restoranek heye? มีร-า--า--ร--ล-ที่นี---ไหม---ับ --คะ? มี_________________ ค__ / ค__ ม-ร-า-อ-ห-ร-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
hâwng--âi-m-e-ra--b---g h_____________________ h-̂-n---a-i-m-e-r-́-b-a-g ------------------------- hâwng-mâi-mee-rá-biang

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -