Ferheng

ku Li dibistanê   »   th ที่โรงเรียน

4 [çar]

Li dibistanê

Li dibistanê

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

têe-rong-rian

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Thayîkî Bazî Zêde
Em li kû ne? เ-าอ-ู--ี่--น? เ_________ เ-า-ย-่-ี-ไ-น- -------------- เราอยู่ที่ไหน? 0
te-e-r-ng----n t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Em li dibistanê ne. เร---ู่---โร-เร-ยน เ____________ เ-า-ย-่-ี-โ-ง-ร-ย- ------------------ เราอยู่ที่โรงเรียน 0
t--e-------i-n t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Waneya me heye. เ--กำล---ร-ย-ห--ง--อ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r-o----y-̂o-têe-nǎi r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Ev xwandekar in. น-่-คื-----ร-ยน นั่_________ น-่-ค-อ-ั-เ-ี-น --------------- นั่นคือนักเรียน 0
r-o--̀---̂---e-e-na-i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Ev mamoste ye. น-่--ื-ค-ณค-ู นั่_______ น-่-ค-อ-ุ-ค-ู ------------- นั่นคือคุณครู 0
rao-a----̂o-tê--nǎi r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Ev po el. น--น---ช----รี-น นั่_________ น-่-ค-อ-ั-น-ร-ย- ---------------- นั่นคือชั้นเรียน 0
r------y-̂o-te-e-r--g---an r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Em çi dikin? เ--กำล-ง-ำอะไ-อ-ู่? เ_____________ เ-า-ำ-ั-ท-อ-ไ-อ-ู-? ------------------- เรากำลังทำอะไรอยู่? 0
rao-à---̂o-têe-r--g---an r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Fêr/Hîn dibin. เร-กำล---รียนห--ง-ือ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
ra--à-yo-o-t------n--rian r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Em zimanekî fêr/hîn dibin. เ-ากำลั---ียนภ-ษา เ_____________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-า-า ----------------- เรากำลังเรียนภาษา 0
r-o-g---l-ng--i----ǎ-g---̌u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. ผ-♂-- ด--ัน♀-เ---นภา-าอ-ง--ษ ผ__ / ดิ___ เ____________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-า-า-ั-ก-ษ ---------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ 0
r-o-g------g-ri----ǎ-g-s--u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. คุ-เร-ย----า-เปน คุ_____________ ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป- ---------------- คุณเรียนภาษาสเปน 0
ra--gam--a---r-a--n-̌n-----u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Ew Elmanî fêr/hîn dibe. เ-าเ-ียนภาษา---ร--น เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-เ-อ-ม-น ------------------- เขาเรียนภาษาเยอรมัน 0
n-̂n----------r-an n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Em Fransî fêr/hîn dibin. เร-เรี----ษ--รั---ศส เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-ฝ-ั-ง-ศ- -------------------- เราเรียนภาษาฝรั่งเศส 0
nân--eu-n--k-ri-n n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. พวกคุ----คนเร-ย--าษ---ตา-ลียน พ_______________________ พ-ก-ุ-ท-ก-น-ร-ย-ภ-ษ-อ-ต-เ-ี-น ----------------------------- พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน 0
nâ--keu-n-́k----n n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Ew Rûsî fêr/hîn dibin. พวก-ข-เ-ี-น--ษารั-เ--ย พ__________________ พ-ก-ข-เ-ี-น-า-า-ั-เ-ี- ---------------------- พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย 0
na-n-keu-koon---oo n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Fêrbûna zimên ecêb e. กา----ยนภา--น--น-่าสน-จ ก__________________ ก-ร-ร-ย-ภ-ษ-น-้-น-า-น-จ ----------------------- การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ 0
na----eu-ko------o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Em dixwazin mirovan fêm bikin. เ-าต-องกา--ี----ข้-ใจคน---- ๆ เ____________________ ๆ เ-า-้-ง-า-ท-่-ะ-ข-า-จ-น-ื-น ๆ ----------------------------- เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ 0
na---k-u-ko---kr-o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. เราอยา----ู-กั-คน--่--ๆ เ________________ ๆ เ-า-ย-ก-ะ-ู-ก-บ-น-ื-น ๆ ----------------------- เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ 0
nân-k-u-c-a-n-r-an n________________ n-̂---e---h-́---i-n ------------------- nân-keu-chán-rian

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -