Ferheng

ku Li dibistanê   »   th ที่โรงเรียน

4 [çar]

Li dibistanê

Li dibistanê

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

têe-rong-rian

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Thayîkî Bazî Zêde
Em li kû ne? เ--อยู-ที-ไ-น? เ_________ เ-า-ย-่-ี-ไ-น- -------------- เราอยู่ที่ไหน? 0
t------ng-rian t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Em li dibistanê ne. เ---ย-่ท-่โรง-ร-ยน เ____________ เ-า-ย-่-ี-โ-ง-ร-ย- ------------------ เราอยู่ที่โรงเรียน 0
têe-r-ng---an t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Waneya me heye. เ-า-ำล--เ--ยนห-ั--ือ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r----̀---̂--tê----̌i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Ev xwandekar in. นั-นค-อนั-เ-ียน นั่_________ น-่-ค-อ-ั-เ-ี-น --------------- นั่นคือนักเรียน 0
r-o--̀-y-̂--tê--na-i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Ev mamoste ye. น-่น-ื--ุณ-รู นั่_______ น-่-ค-อ-ุ-ค-ู ------------- นั่นคือคุณครู 0
r-o-à-y--o---̂--na-i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Ev po el. นั่----ช-้--ร-ยน นั่_________ น-่-ค-อ-ั-น-ร-ย- ---------------- นั่นคือชั้นเรียน 0
r---a--yo----e-e-------i-n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Em çi dikin? เ--ก--ัง---ะ-รอ-ู-? เ_____________ เ-า-ำ-ั-ท-อ-ไ-อ-ู-? ------------------- เรากำลังทำอะไรอยู่? 0
r---------o---̂-----g----n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Fêr/Hîn dibin. เร-กำ-ังเรี-นห--ง-ือ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r-o-a---ô---êe-ro---ri-n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Em zimanekî fêr/hîn dibin. เ--กำลั---ี-นภา-า เ_____________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-า-า ----------------- เรากำลังเรียนภาษา 0
r-o---m-l-n--ria--nǎng-sěu r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. ผม♂-/ ----น---รี--ภ--าอ-ง-ฤษ ผ__ / ดิ___ เ____________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-า-า-ั-ก-ษ ---------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ 0
r-----m-l-n---ian----n-----u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. ค-ณเ----ภ--าสเ-น คุ_____________ ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป- ---------------- คุณเรียนภาษาสเปน 0
ra--ga-----g-r-a--n-----sěu r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Ew Elmanî fêr/hîn dibe. เขา-ร--นภ-ษา-ยอ-มัน เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-เ-อ-ม-น ------------------- เขาเรียนภาษาเยอรมัน 0
na-n-keu-n----ri-n n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Em Fransî fêr/hîn dibin. เ--เร--น-าษ--รั--เศส เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-ฝ-ั-ง-ศ- -------------------- เราเรียนภาษาฝรั่งเศส 0
nân--eu--a----ian n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. พ-ก--ณทุกคนเ-------า-ิต-เ---น พ_______________________ พ-ก-ุ-ท-ก-น-ร-ย-ภ-ษ-อ-ต-เ-ี-น ----------------------------- พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน 0
na-n-ke---á----an n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Ew Rûsî fêr/hîn dibin. พวกเ-า--ี-น---า----ซีย พ__________________ พ-ก-ข-เ-ี-น-า-า-ั-เ-ี- ---------------------- พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย 0
n--n------o-n-k-oo n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Fêrbûna zimên ecêb e. การเ-ี---าษา-ั----าสน-จ ก__________________ ก-ร-ร-ย-ภ-ษ-น-้-น-า-น-จ ----------------------- การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ 0
na-n-k------n-k--o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Em dixwazin mirovan fêm bikin. เราต---กา-----ะเ-้าใจ-น--่--ๆ เ____________________ ๆ เ-า-้-ง-า-ท-่-ะ-ข-า-จ-น-ื-น ๆ ----------------------------- เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ 0
n--n-keu-k--n-kr-o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. เร-อยา-จ--ูดก-บคนอื---ๆ เ________________ ๆ เ-า-ย-ก-ะ-ู-ก-บ-น-ื-น ๆ ----------------------- เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ 0
na-n-keu---án-rian n________________ n-̂---e---h-́---i-n ------------------- nân-keu-chán-rian

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -