Ferheng

ku hevokên pêrayî (dibe ku)   »   th อนุประโยค รองลงมาที่ 1

91 [not û yek]

hevokên pêrayî (dibe ku)

hevokên pêrayî (dibe ku)

91 [เก้าสิบเอ็ด]

gâo-sìp-èt

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

à-nóop-rá-yôk-rawng-long-ma-têe

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Thayîkî Bazî Zêde
Dibe ku hewa sibê baştir be. พ--่-น--อ-ก-ศ--จ--ด---้น พ________________ พ-ุ-ง-ี-อ-ก-ศ-า-จ-ด-ข-้- ------------------------ พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น 0
a--n-́-p---́-y----r---g-lo-------e-e à______________________________ a---o-o---a---o-k-r-w-g-l-n---a-t-̂- ------------------------------------ à-nóop-rá-yôk-rawng-long-ma-têe
Hun vê ji ku ve dizanin? ค--ไ-รู--าจ-ก-หน คุ____________ ค-ณ-ป-ู-ม-จ-ก-ห- ---------------- คุณไปรู้มาจากไหน 0
a--n-́-----́-y--k---w----ong--a-te-e à______________________________ a---o-o---a---o-k-r-w-g-l-n---a-t-̂- ------------------------------------ à-nóop-rá-yôk-rawng-long-ma-têe
Ez hêvî dikim ku baştir be. ผม ---ิ-----วั--่าม-น-ะ---ึ้น ผ_ / ดิ__ ห___________ ผ- / ด-ฉ-น ห-ั-ว-า-ั-จ-ด-ข-้- ----------------------------- ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น 0
p-o-o-g---́e-a---̀--a-t-ja------k--un p______________________________ p-o-o-g-n-́-----a-t-a-t-j-̀-d-e-k-̂-n ------------------------------------- prôong-née-a-gàt-àt-jà-dee-kêun
Ew ê teqez bê. เขาต้-ง---น่ เ_________ เ-า-้-ง-า-น- ------------ เขาต้องมาแน่ 0
p--̂on-----e---g-----̀t--a--d-e--êun p______________________________ p-o-o-g-n-́-----a-t-a-t-j-̀-d-e-k-̂-n ------------------------------------- prôong-née-a-gàt-àt-jà-dee-kêun
Ev teqez e? แน่หร-อ? แ_____ แ-่-ร-อ- -------- แน่หรือ? 0
p-ôong---́e-a--àt-à----̀-----k-̂-n p______________________________ p-o-o-g-n-́-----a-t-a-t-j-̀-d-e-k-̂-n ------------------------------------- prôong-née-a-gàt-àt-jà-dee-kêun
Ezdi zanim ew ê werê. ผม /-ดิฉั---้--าเ-----า ผ_ / ดิ____________ ผ- / ด-ฉ-น-ู-ว-า-ข-จ-ม- ----------------------- ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา 0
k----b-a--r-́o-m-------n-̌i k_______________________ k-o---h-i-r-́---a-j-̀---a-i --------------------------- koon-bhai-róo-ma-jàk-nǎi
Wê teqez têlefon bike. เ---ทร---แน่ เ__________ เ-า-ท-.-า-น- ------------ เขาโทร.มาแน่ 0
k--n-b-a--r-́o----ja---n--i k_______________________ k-o---h-i-r-́---a-j-̀---a-i --------------------------- koon-bhai-róo-ma-jàk-nǎi
Rastî? จ---ห--อ? จ______ จ-ิ-ห-ื-? --------- จริงหรือ? 0
ko---------ó--ma-j--k---̌i k_______________________ k-o---h-i-r-́---a-j-̀---a-i --------------------------- koon-bhai-róo-ma-jàk-nǎi
Ez dibêjim dê têlefonê bike. ผม-- ดิฉ-นเชื---่าเ--จะโ-ร.มา ผ_ / ดิ__________________ ผ- / ด-ฉ-น-ช-่-ว-า-ข-จ-โ-ร-ม- ----------------------------- ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา 0
po-m---̀--hǎn--ǎng-wa---a--j-̀-----k---n p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a-n---a---a---a---e---e-u- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wǎng-wâ-man-jà-dee-kêun
Ew mey teqez kevn e. ไ--์นี่เ--าแ--ๆ ไ_________ ไ-น-น-่-ก-า-น-ๆ --------------- ไวน์นี่เก่าแน่ๆ 0
po-m--ì-c--̌n-w-----w-̂-man---------ke--n p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a-n---a---a---a---e---e-u- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wǎng-wâ-man-jà-dee-kêun
Hun vê bi temamî dizanin? คุณ-ู-แน่--ื-? คุ________ ค-ณ-ู-แ-่-ร-อ- -------------- คุณรู้แน่หรือ? 0
p-̌m-di---hǎn-w------a--man-ja--d-e-----n p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a-n---a---a---a---e---e-u- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wǎng-wâ-man-jà-dee-kêun
Ez hizr dikim ku ev kevn e. ผม-/-----น--ิดว---ัน---า ผ_ / ดิ__ คิ________ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ม-น-ก-า ------------------------ ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า 0
k----dha-w---ma---̂ k_______________ k-̌---h-̂-n---a-n-̂ ------------------- kǎo-dhâwng-ma-næ̂
Şefê me qeşeng e. ห-วห---ของ--า--ด--าก หั_______________ ห-ว-น-า-อ-เ-า-ู-ี-า- -------------------- หัวหน้าของเราดูดีมาก 0
k-̌------w-g-m--næ̂ k_______________ k-̌---h-̂-n---a-n-̂ ------------------- kǎo-dhâwng-ma-næ̂
Wisa? คุ-ค-ดอ-่า-น-้นไ--? คุ_____________ ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ห-? ------------------- คุณคิดอย่างนั้นไหม? 0
k-̌--d--̂--g-----æ̂ k_______________ k-̌---h-̂-n---a-n-̂ ------------------- kǎo-dhâwng-ma-næ̂
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. ผ--/-ด-ฉ--------าหล่-ม-----ด--ว ผ_ / ดิ__ ว่_______________ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ข-ห-่-ม-ก-ี-ด-ย- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว 0
næ--r--u n_____ n-̂-r-̌- -------- næ̂-rěu
Teqez hevaleke şefî heye. ห-ว-น--ม--ฟน-ล้ว-น่ ๆ หั_____________ ๆ ห-ว-น-า-ี-ฟ-แ-้-แ-่ ๆ --------------------- หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ 0
n-̂--ěu n_____ n-̂-r-̌- -------- næ̂-rěu
Birastî jî visa difikirî? ค-ณ-ิด-ย--งนั--จร-- --ร--? คุ____________ ๆ____ ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ร-ง ๆ-ร-อ- -------------------------- คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? 0
næ-----u n_____ n-̂-r-̌- -------- næ̂-rěu
Dibe ku hevaleke wî hebe. เป็น--ได-อ---งม-- ว--เ-า--แ----้ว เ_____________ ว่___________ เ-็-ไ-ไ-้-ย-า-ม-ก ว-า-ข-ม-แ-น-ล-ว --------------------------------- เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว 0
po---d------̌n-r-́o------ǎo------a p___________________________ p-̌---i---h-̌---o-o-w-̂-k-̌---a---a ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-róo-wâ-kǎo-jà-ma

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -