Dibe ku hewa sibê baştir be. |
明-----可--会--- 。
明_ 天_ 可_ 会 变_ 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
c--g-----ánc--1
c_____ l_____ 1
c-n-j- l-á-c- 1
---------------
cóngjù liáncí 1
|
Dibe ku hewa sibê baştir be.
明天 天气 可能 会 变好 。
cóngjù liáncí 1
|
Hun vê ji ku ve dizanin? |
您 从哪儿-知道- ?
您 从__ 知__ ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
c-n----li-n-í-1
c_____ l_____ 1
c-n-j- l-á-c- 1
---------------
cóngjù liáncí 1
|
Hun vê ji ku ve dizanin?
您 从哪儿 知道的 ?
cóngjù liáncí 1
|
Ez hêvî dikim ku baştir be. |
我--望--气-会 变好 。
我 希_ 天_ 会 变_ 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
mí-g---n-t-ānq---ěn-n----ì biàn -ǎo.
m_______ t_____ k_____ h__ b___ h___
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Ez hêvî dikim ku baştir be.
我 希望 天气 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Ew ê teqez bê. |
他 一定- 来-。
他 一__ 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
mí--ti-n ti---ì k-né-------bi-----o.
m_______ t_____ k_____ h__ b___ h___
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Ew ê teqez bê.
他 一定会 来 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Ev teqez e? |
肯- - ?
肯_ 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
m---t-ā- t---qì------g--uì--i-- --o.
m_______ t_____ k_____ h__ b___ h___
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Ev teqez e?
肯定 吗 ?
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Ezdi zanim ew ê werê. |
我 -道--- 会来 - 。
我 知__ 他 会_ 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
Ní- -------'e--z--d-o -e?
N__ c___ n____ z_____ d__
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Ezdi zanim ew ê werê.
我 知道, 他 会来 的 。
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Wê teqez têlefon bike. |
他 一--会打 电话 - 。
他 一_ 会_ 电_ 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
W--x-wà-g-t----- h-ì--ià- -ǎo.
W_ x_____ t_____ h__ b___ h___
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Wê teqez têlefon bike.
他 一定 会打 电话 来 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Rastî? |
真的-- ?
真_ 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
W- x-w-ng--iān-- -uì-bi-- --o.
W_ x_____ t_____ h__ b___ h___
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Rastî?
真的 吗 ?
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike. |
我 --,-他 --打电话--来 --。
我 认__ 他 会 打__ 过_ 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
W- ---à-g tiān---hu--bi---hǎ-.
W_ x_____ t_____ h__ b___ h___
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Ew mey teqez kevn e. |
这- --酒-一定 是 陈--。
这_ 葡__ 一_ 是 陈_ 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
T- ----ng-h-- l--.
T_ y_____ h__ l___
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
Ew mey teqez kevn e.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Tā yīdìng huì lái.
|
Hun vê bi temamî dizanin? |
您 知道 - 准确---?
您 知_ 得 准_ 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Tā y---ng-h-- l-i.
T_ y_____ h__ l___
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
Hun vê bi temamî dizanin?
您 知道 得 准确 吗 ?
Tā yīdìng huì lái.
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e. |
我-猜- 它----陈 --。
我 猜_ 它 是 很_ 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
T- y-dì-g --ì --i.
T_ y_____ h__ l___
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Tā yīdìng huì lái.
|
Şefê me qeşeng e. |
我们的-老板 ---很好看 。
我__ 老_ 相_ 很__ 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
Kěn--ng m-?
K______ m__
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
Şefê me qeşeng e.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Kěndìng ma?
|
Wisa? |
您 -样-觉得-吗-?
您 这_ 觉_ 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
Kě-dì-g m-?
K______ m__
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
Wisa?
您 这样 觉得 吗 ?
Kěndìng ma?
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. |
我 觉得- -- -- 很好 。
我 觉__ 他_ 外_ 很_ 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
Kěn-----ma?
K______ m__
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Kěndìng ma?
|
Teqez hevaleke şefî heye. |
老- 一- 有-女---。
老_ 一_ 有 女__ 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
W- -h-d-o, t---uì---- de.
W_ z______ t_ h__ l__ d__
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Teqez hevaleke şefî heye.
老板 一定 有 女朋友 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Birastî jî visa difikirî? |
您 -是------ ?
您 真_ 这_ 想_ ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
W- z-ī--o,-tā huì-l-i de.
W_ z______ t_ h__ l__ d__
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Birastî jî visa difikirî?
您 真是 这么 想的 ?
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Dibe ku hevaleke wî hebe. |
很-- 他--一--女---。
很__ 他_ 一_ 女__ 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
W---hī--o,-t- ----l-- --.
W_ z______ t_ h__ l__ d__
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Dibe ku hevaleke wî hebe.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|