kêf kirin/zewq girtin |
有 -趣
有 兴_
有 兴-
----
有 兴趣
0
g-ns--u
g______
g-n-h-u
-------
gǎnshòu
|
kêf kirin/zewq girtin
有 兴趣
gǎnshòu
|
Em zewqê werdigirin. |
我们-有 兴趣 。
我_ 有 兴_ 。
我- 有 兴- 。
---------
我们 有 兴趣 。
0
g---hòu
g______
g-n-h-u
-------
gǎnshòu
|
Em zewqê werdigirin.
我们 有 兴趣 。
gǎnshòu
|
Em zewqê wernagirin. |
我---有-兴--。
我_ 没_ 兴_ 。
我- 没- 兴- 。
----------
我们 没有 兴趣 。
0
y-u x-ngqù
y__ x_____
y-u x-n-q-
----------
yǒu xìngqù
|
Em zewqê wernagirin.
我们 没有 兴趣 。
yǒu xìngqù
|
Tirsîn |
-怕
害_
害-
--
害怕
0
yǒu xìn-qù
y__ x_____
y-u x-n-q-
----------
yǒu xìngqù
|
|
Ez ditirsim. |
我-害怕-。
我 害_ 。
我 害- 。
------
我 害怕 。
0
y-u--ì-g-ù
y__ x_____
y-u x-n-q-
----------
yǒu xìngqù
|
Ez ditirsim.
我 害怕 。
yǒu xìngqù
|
Ez natirsim. |
我 不 -- 。
我 不 害_ 。
我 不 害- 。
--------
我 不 害怕 。
0
wǒm-- y----ìn--ù.
w____ y__ x______
w-m-n y-u x-n-q-.
-----------------
wǒmen yǒu xìngqù.
|
Ez natirsim.
我 不 害怕 。
wǒmen yǒu xìngqù.
|
Dem heyîn |
有 -间
有 时_
有 时-
----
有 时间
0
wǒm-n y-u--ì----.
w____ y__ x______
w-m-n y-u x-n-q-.
-----------------
wǒmen yǒu xìngqù.
|
Dem heyîn
有 时间
wǒmen yǒu xìngqù.
|
Dema wî heye. |
他 ---- 。
他 有 时_ 。
他 有 时- 。
--------
他 有 时间 。
0
w--en-----xì----.
w____ y__ x______
w-m-n y-u x-n-q-.
-----------------
wǒmen yǒu xìngqù.
|
Dema wî heye.
他 有 时间 。
wǒmen yǒu xìngqù.
|
Dema wî tineye. |
他 没有 时间 。
他 没_ 时_ 。
他 没- 时- 。
---------
他 没有 时间 。
0
Wǒ-e--méiyǒu-xì---ù.
W____ m_____ x______
W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-.
--------------------
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
Dema wî tineye.
他 没有 时间 。
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
Bêhntengî |
觉--无聊
觉_ 无_
觉- 无-
-----
觉得 无聊
0
Wǒ-en-mé--ǒu x--gq-.
W____ m_____ x______
W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-.
--------------------
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
Bêhntengî
觉得 无聊
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
Bêhna wî/ê teng dibe. |
她--- 很--聊 。
她 觉_ 很 无_ 。
她 觉- 很 无- 。
-----------
她 觉得 很 无聊 。
0
Wǒme- ---yǒu----gq-.
W____ m_____ x______
W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-.
--------------------
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
Bêhna wî/ê teng dibe.
她 觉得 很 无聊 。
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
Bêhna wî/ê teng nabe. |
她-不-觉得--- 。
她 不 觉_ 无_ 。
她 不 觉- 无- 。
-----------
她 不 觉得 无聊 。
0
H-ipà
H____
H-i-à
-----
Hàipà
|
Bêhna wî/ê teng nabe.
她 不 觉得 无聊 。
Hàipà
|
Birçîbûn |
饿饿
饿
饿
-
饿
0
Hà--à
H____
H-i-à
-----
Hàipà
|
|
Hûn birçîne? |
你们 饿 --- ?
你_ 饿 了 吗 ?
你- 饿 了 吗 ?
----------
你们 饿 了 吗 ?
0
H-i-à
H____
H-i-à
-----
Hàipà
|
Hûn birçîne?
你们 饿 了 吗 ?
Hàipà
|
Hûn birçî nînin? |
你们--- - ?
你_ 不_ 吗 ?
你- 不- 吗 ?
---------
你们 不饿 吗 ?
0
w- h-i-à.
w_ h_____
w- h-i-à-
---------
wǒ hàipà.
|
Hûn birçî nînin?
你们 不饿 吗 ?
wǒ hàipà.
|
Tîbûn |
-渴
口_
口-
--
口渴
0
wǒ-h-i--.
w_ h_____
w- h-i-à-
---------
wǒ hàipà.
|
|
Ew tîbûne. |
他们 -渴 。
他_ 口_ 。
他- 口- 。
-------
他们 口渴 。
0
w--hàip-.
w_ h_____
w- h-i-à-
---------
wǒ hàipà.
|
Ew tîbûne.
他们 口渴 。
wǒ hàipà.
|
Ew tînebûne. |
他们 不-口渴-。
他_ 不 口_ 。
他- 不 口- 。
---------
他们 不 口渴 。
0
Wǒ--ù----pà.
W_ b_ h_____
W- b- h-i-à-
------------
Wǒ bù hàipà.
|
Ew tînebûne.
他们 不 口渴 。
Wǒ bù hàipà.
|