| kêf kirin/zewq girtin |
و-ود رغبة
و___ ر___
و-و- ر-ب-
---------
وجود رغبة
0
wu-u- r-gh--t
w____ r______
w-j-d r-g-b-t
-------------
wujud raghbat
|
kêf kirin/zewq girtin
وجود رغبة
wujud raghbat
|
| Em zewqê werdigirin. |
لد-نا -غبة
ل____ ر___
ل-ي-ا ر-ب-
----------
لدينا رغبة
0
la--yn--r---b-t
l______ r______
l-d-y-a r-g-b-t
---------------
ladayna raghbat
|
Em zewqê werdigirin.
لدينا رغبة
ladayna raghbat
|
| Em zewqê wernagirin. |
لا -غ---ل---ا.
__ ر___ ل_____
-ا ر-ب- ل-ي-ا-
---------------
لا رغبة لدينا.
0
l---ag---t lad--n-.
l_ r______ l_______
l- r-g-b-t l-d-y-a-
-------------------
la raghbat ladayna.
|
Em zewqê wernagirin.
لا رغبة لدينا.
la raghbat ladayna.
|
| Tirsîn |
ا-شع-- بالخ-ف.
______ ب______
-ل-ع-ر ب-ل-و-.
---------------
الشعور بالخوف.
0
als-ueur-b--l-ha-f.
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-k-a-f-
-------------------
alshueur bialkhawf.
|
Tirsîn
الشعور بالخوف.
alshueur bialkhawf.
|
| Ez ditirsim. |
أ-----ئف.
أ__ خ____
أ-ا خ-ئ-.
---------
أنا خائف.
0
ana -h--y-f.
a__ k_______
a-a k-a-y-f-
------------
ana khaayif.
|
Ez ditirsim.
أنا خائف.
ana khaayif.
|
| Ez natirsim. |
أ-ا --ت-خا--.
أ__ ل__ خ____
أ-ا ل-ت خ-ئ-.
-------------
أنا لست خائف.
0
ana l----kh-----.
a__ l___ k_______
a-a l-s- k-a-y-f-
-----------------
ana last khaayif.
|
Ez natirsim.
أنا لست خائف.
ana last khaayif.
|
| Dem heyîn |
ت--- -ل--ت
ت___ ا____
ت-ف- ا-و-ت
----------
توفر الوقت
0
ta-fir -l-a-t
t_____ a_____
t-w-i- a-w-q-
-------------
tawfir alwaqt
|
Dem heyîn
توفر الوقت
tawfir alwaqt
|
| Dema wî heye. |
ل-يه--قت.
____ و___
-د-ه و-ت-
----------
لديه وقت.
0
la-a-h-waqt.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladayh waqt.
|
Dema wî heye.
لديه وقت.
ladayh waqt.
|
| Dema wî tineye. |
ل-س--ديه وق-.
ل__ ل___ و___
ل-س ل-ي- و-ت-
-------------
ليس لديه وقت.
0
lay- lad--- ----.
l___ l_____ w____
l-y- l-d-y- w-q-.
-----------------
lays ladayh waqt.
|
Dema wî tineye.
ليس لديه وقت.
lays ladayh waqt.
|
| Bêhntengî |
ا-ش-ور ب-لملل
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ل-
-------------
الشعور بالملل
0
al-hu-u- ---l--lal
a_______ b________
a-s-u-u- b-a-m-l-l
------------------
alshueur bialmalal
|
Bêhntengî
الشعور بالملل
alshueur bialmalal
|
| Bêhna wî/ê teng dibe. |
هي -ش-- -ا---ل
ه_ ت___ ب_____
ه- ت-ع- ب-ل-ل-
--------------
هي تشعر بالملل
0
h-y--t---u--b-a---l-l
h___ t_____ b________
h-y- t-s-u- b-a-m-l-l
---------------------
hiya tashur bialmalal
|
Bêhna wî/ê teng dibe.
هي تشعر بالملل
hiya tashur bialmalal
|
| Bêhna wî/ê teng nabe. |
---ا-لا -ش-- -ا-ملل.
____ ل_ ت___ ب______
-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.
---------------------
إنها لا تشعر بالملل.
0
i-naha -a -a--ur b---mal--.
i_____ l_ t_____ b_________
i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l-
---------------------------
innaha la tashur bialmalal.
|
Bêhna wî/ê teng nabe.
إنها لا تشعر بالملل.
innaha la tashur bialmalal.
|
| Birçîbûn |
ا-شع-ر با--وع
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-و-
-------------
الشعور بالجوع
0
als----r b-a--ue
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
Birçîbûn
الشعور بالجوع
alshueur bialjue
|
| Hûn birçîne? |
-- ---م -ي--؟
__ أ___ ج____
-ل أ-ت- ج-ا-؟
--------------
هل أنتم جياع؟
0
al---eur---a-j-e
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
Hûn birçîne?
هل أنتم جياع؟
alshueur bialjue
|
| Hûn birçî nînin? |
-ل-ت- جيا-اً؟
_____ ج_____
-ل-ت- ج-ا-ا-؟
--------------
ألستم جياعاً؟
0
al-h--u- ----jue
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
Hûn birçî nînin?
ألستم جياعاً؟
alshueur bialjue
|
| Tîbûn |
ال-ع-ر ب--ع-ش
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ط-
-------------
الشعور بالعطش
0
h-- -n--m jiy--?
h__ a____ j_____
h-l a-t-m j-y-e-
----------------
hal antum jiyae?
|
Tîbûn
الشعور بالعطش
hal antum jiyae?
|
| Ew tîbûne. |
هم---شى.
__ ع____
-م ع-ش-.
---------
هم عطشى.
0
alstam-j-ya-an?
a_____ j_______
a-s-a- j-y-e-n-
---------------
alstam jiyaean?
|
Ew tîbûne.
هم عطشى.
alstam jiyaean?
|
| Ew tînebûne. |
-ي-و- ---ى.
_____ ع____
-ي-و- ع-ش-.
------------
ليسوا عطشى.
0
a--h--u- ---l-a-ash
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-e-t-s-
-------------------
alshueur bialeatash
|
Ew tînebûne.
ليسوا عطشى.
alshueur bialeatash
|