Fêrbûn |
ي-ع-م
ي____
ي-ع-م
-----
يتعلم
0
y-ta-alam
y________
y-t-e-l-m
---------
yataealam
|
|
Xwendakar gelekî fêr dibin? |
ه---ت--- ال-ل-- ا-ك-ي-؟
ه_ ي____ ا_____ ا______
ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟
-----------------------
هل يتعلم الطلاب الكثير؟
0
yat-e-lam
y________
y-t-e-l-m
---------
yataealam
|
Xwendakar gelekî fêr dibin?
هل يتعلم الطلاب الكثير؟
yataealam
|
Na, kêm fêr dibin. |
لا،-إن-م-ي--لمو- -ل---ل.
ل__ إ___ ي______ ا______
ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-.
------------------------
لا، إنهم يتعلمون القليل.
0
y-t-----m
y________
y-t-e-l-m
---------
yataealam
|
Na, kêm fêr dibin.
لا، إنهم يتعلمون القليل.
yataealam
|
pirsîn |
ي-أل
ي___
ي-أ-
----
يسأل
0
h-l--a--ea----alttal-----k--yr?
h__ y________ a_______ a_______
h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r-
-------------------------------
hal yataealam alttalab alkthyr?
|
pirsîn
يسأل
hal yataealam alttalab alkthyr?
|
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin? |
ه- ت-أل ا-م--م -ثي-ا؟
ه_ ت___ ا_____ ك_____
ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا-
---------------------
هل تسأل المعلم كثيرا؟
0
la, --n---m -atae-l---n-al-al--.
l__ i______ y__________ a_______
l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l-
--------------------------------
la, iinahum yataealamun alqalil.
|
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin?
هل تسأل المعلم كثيرا؟
la, iinahum yataealamun alqalil.
|
Na, tim û tim napirsim. |
--- لا-أس--ه-----ا-.
___ ل_ أ____ ك_____
-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-.
---------------------
لا، لا أسأله كثيراً.
0
y---l
y____
y-s-l
-----
yasal
|
Na, tim û tim napirsim.
لا، لا أسأله كثيراً.
yasal
|
bersivandin |
ي---.
ي____
ي-ي-.
-----
يجيب.
0
h---ta--- alm--ll-- ---yraa-?
h__ t____ a________ k________
h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-?
-----------------------------
hal tasal almuellim kthyraan?
|
bersivandin
يجيب.
hal tasal almuellim kthyraan?
|
Ji kerema xwe re bersivê bidin. |
أج-،--ن ف-ل-!
____ م_ ف____
-ج-، م- ف-ل-!
--------------
أجب، من فضلك!
0
l-, -- -----h k----aan.
l__ l_ a_____ k________
l-, l- a-a-u- k-h-r-a-.
-----------------------
la, la asaluh kthyraan.
|
Ji kerema xwe re bersivê bidin.
أجب، من فضلك!
la, la asaluh kthyraan.
|
Bersiv didim. |
--ا أجي-.
___ أ____
-ن- أ-ي-.
----------
أنا أجيب.
0
ya-i-.
y_____
y-j-b-
------
yajib.
|
Bersiv didim.
أنا أجيب.
yajib.
|
Xebitîn. |
ي---.
ي____
ي-م-.
-----
يعمل.
0
y----.
y_____
y-j-b-
------
yajib.
|
|
Aniha ew dixebite? |
ه- هو-ي-مل--لآ-؟
ه_ ه_ ي___ ا____
ه- ه- ي-م- ا-آ-؟
----------------
هل هو يعمل الآن؟
0
y--ib.
y_____
y-j-b-
------
yajib.
|
Aniha ew dixebite?
هل هو يعمل الآن؟
yajib.
|
Belê, aniha dixebite. |
نع---نه -عم------.
ن__ إ__ ي___ ا____
ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-.
------------------
نعم إنه يعمل الآن.
0
a-ib--mi---a-l-k!
a____ m__ f______
a-i-, m-n f-d-i-!
-----------------
ajib, min fadlik!
|
Belê, aniha dixebite.
نعم إنه يعمل الآن.
ajib, min fadlik!
|
hatin |
يأتي
ي___
ي-ت-
----
يأتي
0
a----j--.
a__ a____
a-a a-i-.
---------
ana ajib.
|
|
Hûn tên? |
هل--تأت-؟
ه_ س_____
ه- س-أ-ي-
---------
هل ستأتي؟
0
y-e--l.
y______
y-e-a-.
-------
yaemal.
|
Hûn tên?
هل ستأتي؟
yaemal.
|
Belê, bilez tên. |
ن--، ---و- هناك.
ن___ س____ ه____
ن-م- س-ك-ن ه-ا-.
----------------
نعم، سنكون هناك.
0
hal -- -a-----ala-?
h__ h_ y_____ a____
h-l h- y-e-a- a-a-?
-------------------
hal hu yaemal alan?
|
Belê, bilez tên.
نعم، سنكون هناك.
hal hu yaemal alan?
|
rûniştin |
ي---.
ي____
ي-ك-.
-----
يسكن.
0
na--- ---a---a---l-ala-.
n____ i____ y_____ a____
n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-.
------------------------
naeam iinah yaemal alan.
|
rûniştin
يسكن.
naeam iinah yaemal alan.
|
Hûn li Berlînê rûdinên? |
ه----ك--ف- -ر-ين؟
ه_ ت___ ف_ ب_____
ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن-
-----------------
هل تسكن في برلين؟
0
y--i
y___
y-t-
----
yati
|
Hûn li Berlînê rûdinên?
هل تسكن في برلين؟
yati
|
Belê, ez li Berlînê rûdinêm. |
ن----أ-- --كن--- -رلين.
ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____
ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن-
-----------------------
نعم، أنا أسكن في برلين.
0
h----at--i?
h__ s______
h-l s-t-t-?
-----------
hal satati?
|
Belê, ez li Berlînê rûdinêm.
نعم، أنا أسكن في برلين.
hal satati?
|