| Fêrbûn |
ي-علم
ي____
ي-ع-م
-----
يتعلم
0
y---e-l-m
y________
y-t-e-l-m
---------
yataealam
|
|
| Xwendakar gelekî fêr dibin? |
ه- -تعلم---ط-ا- ال-ث-ر؟
ه_ ي____ ا_____ ا______
ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟
-----------------------
هل يتعلم الطلاب الكثير؟
0
y---ea--m
y________
y-t-e-l-m
---------
yataealam
|
Xwendakar gelekî fêr dibin?
هل يتعلم الطلاب الكثير؟
yataealam
|
| Na, kêm fêr dibin. |
ل-،-إ-ه- -تع--ون -لقلي-.
ل__ إ___ ي______ ا______
ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-.
------------------------
لا، إنهم يتعلمون القليل.
0
yataea--m
y________
y-t-e-l-m
---------
yataealam
|
Na, kêm fêr dibin.
لا، إنهم يتعلمون القليل.
yataealam
|
| pirsîn |
ي-أل
ي___
ي-أ-
----
يسأل
0
h-- y--aeal-- -lt--l---a--t-y-?
h__ y________ a_______ a_______
h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r-
-------------------------------
hal yataealam alttalab alkthyr?
|
pirsîn
يسأل
hal yataealam alttalab alkthyr?
|
| Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin? |
ه---سأل ال-علم -ثير-؟
ه_ ت___ ا_____ ك_____
ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا-
---------------------
هل تسأل المعلم كثيرا؟
0
l-,---n--um ya-a---a-un ---a---.
l__ i______ y__________ a_______
l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l-
--------------------------------
la, iinahum yataealamun alqalil.
|
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin?
هل تسأل المعلم كثيرا؟
la, iinahum yataealamun alqalil.
|
| Na, tim û tim napirsim. |
ل-- -------ه كثي-اً.
___ ل_ أ____ ك_____
-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-.
---------------------
لا، لا أسأله كثيراً.
0
y---l
y____
y-s-l
-----
yasal
|
Na, tim û tim napirsim.
لا، لا أسأله كثيراً.
yasal
|
| bersivandin |
ي--ب.
ي____
ي-ي-.
-----
يجيب.
0
hal -as-l--l--e-l---kt-yr-an?
h__ t____ a________ k________
h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-?
-----------------------------
hal tasal almuellim kthyraan?
|
bersivandin
يجيب.
hal tasal almuellim kthyraan?
|
| Ji kerema xwe re bersivê bidin. |
أ-ب- من-ف-لك!
____ م_ ف____
-ج-، م- ف-ل-!
--------------
أجب، من فضلك!
0
l-,--a-a-a--h--th-----.
l__ l_ a_____ k________
l-, l- a-a-u- k-h-r-a-.
-----------------------
la, la asaluh kthyraan.
|
Ji kerema xwe re bersivê bidin.
أجب، من فضلك!
la, la asaluh kthyraan.
|
| Bersiv didim. |
أ-ا---يب.
___ أ____
-ن- أ-ي-.
----------
أنا أجيب.
0
y-ji-.
y_____
y-j-b-
------
yajib.
|
Bersiv didim.
أنا أجيب.
yajib.
|
| Xebitîn. |
يع-ل.
ي____
ي-م-.
-----
يعمل.
0
ya---.
y_____
y-j-b-
------
yajib.
|
|
| Aniha ew dixebite? |
ه--ه- --مل---آ-؟
ه_ ه_ ي___ ا____
ه- ه- ي-م- ا-آ-؟
----------------
هل هو يعمل الآن؟
0
yaji-.
y_____
y-j-b-
------
yajib.
|
Aniha ew dixebite?
هل هو يعمل الآن؟
yajib.
|
| Belê, aniha dixebite. |
ن-- إن- ي--- --آن.
ن__ إ__ ي___ ا____
ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-.
------------------
نعم إنه يعمل الآن.
0
aji-,-m---f-dli-!
a____ m__ f______
a-i-, m-n f-d-i-!
-----------------
ajib, min fadlik!
|
Belê, aniha dixebite.
نعم إنه يعمل الآن.
ajib, min fadlik!
|
| hatin |
يأ-ي
ي___
ي-ت-
----
يأتي
0
an---j-b.
a__ a____
a-a a-i-.
---------
ana ajib.
|
|
| Hûn tên? |
ه----أ--؟
ه_ س_____
ه- س-أ-ي-
---------
هل ستأتي؟
0
y-e-a-.
y______
y-e-a-.
-------
yaemal.
|
Hûn tên?
هل ستأتي؟
yaemal.
|
| Belê, bilez tên. |
نع-، سنكو------.
ن___ س____ ه____
ن-م- س-ك-ن ه-ا-.
----------------
نعم، سنكون هناك.
0
hal h--ya-m-- al-n?
h__ h_ y_____ a____
h-l h- y-e-a- a-a-?
-------------------
hal hu yaemal alan?
|
Belê, bilez tên.
نعم، سنكون هناك.
hal hu yaemal alan?
|
| rûniştin |
يسكن.
ي____
ي-ك-.
-----
يسكن.
0
nae-m-iin-h---em-l ----.
n____ i____ y_____ a____
n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-.
------------------------
naeam iinah yaemal alan.
|
rûniştin
يسكن.
naeam iinah yaemal alan.
|
| Hûn li Berlînê rûdinên? |
هل ---- -ي-بر-ين؟
ه_ ت___ ف_ ب_____
ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن-
-----------------
هل تسكن في برلين؟
0
y--i
y___
y-t-
----
yati
|
Hûn li Berlînê rûdinên?
هل تسكن في برلين؟
yati
|
| Belê, ez li Berlînê rûdinêm. |
نعم، أن---سكن--- ---ين.
ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____
ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن-
-----------------------
نعم، أنا أسكن في برلين.
0
ha- s--at-?
h__ s______
h-l s-t-t-?
-----------
hal satati?
|
Belê, ez li Berlînê rûdinêm.
نعم، أنا أسكن في برلين.
hal satati?
|