Ferheng

ku Di texsiyê de   »   ar ‫فى سيارة الأجرة‬

38 [sî û heşt]

Di texsiyê de

Di texsiyê de

‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬

38 [thmanyt wathalathuna]

‫فى سيارة الأجرة‬

fi sayarat alajrat

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Erebî Bazî Zêde
Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin. ‫م---ض-ك، ا-لب ----يار- أ-رة. ‫__ ف____ ا___ ل_ س____ أ____ ‫-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-. ----------------------------- ‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة. 0
min--ad------tl-- l- sa--r-t--jra-. m__ f______ a____ l_ s______ a_____ m-n f-d-i-, a-l-b l- s-y-r-t a-r-t- ----------------------------------- min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e? ‫-م ---ج-ة ح-ى-م--- ----ا-؟ ‫__ ا_____ ح__ م___ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى م-ط- ا-ق-ا-؟ --------------------------- ‫كم الأجرة حتى محطة القطار؟ 0
ka--ala--a- hatt--mahat-at alq-t-r? k__ a______ h____ m_______ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a m-h-t-a- a-q-t-r- ----------------------------------- kam alajrat hatta mahattat alqitar?
Bihayê heya balafirgehê çiqas e? ‫-م---أج-ة--تى--لم---؟ ‫__ ا_____ ح__ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟ ---------------------- ‫كم الأجرة حتى المطار؟ 0
k-- a--j-at ----a --mat--? k__ a______ h____ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a a-m-t-r- -------------------------- kam alajrat hatta almatar?
Ji kerema xwe re rasterast. م--فضلك،-اذهب -باش-ة. م_ ف____ ا___ م______ م- ف-ل-، ا-ه- م-ا-ر-. --------------------- من فضلك، اذهب مباشرة. 0
m-n----lik, ad-ha---uba---r---n. m__ f______ a_____ m____________ m-n f-d-i-, a-h-a- m-b-s-a-a-a-. -------------------------------- min fadlik, adhhab mubasharatan.
Ji kerema xwe re li vir milê rastê. ‫من-ف---، إ-- ا-ي-ي---نا. ‫__ ف____ إ__ ا_____ ه___ ‫-ن ف-ل-، إ-ى ا-ي-ي- ه-ا- ------------------------- ‫من فضلك، إلى اليمين هنا. 0
min---dlik--iila- a--a-i- hun-. m__ f______ i____ a______ h____ m-n f-d-i-, i-l-a a-y-m-n h-n-. ------------------------------- min fadlik, iilaa alyamin huna.
Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê. من ---ك---تجه -س---- ع-د الزا-ي-. م_ ف____ ا___ ي____ ع__ ا_______ م- ف-ل-، ا-ج- ي-ا-ا- ع-د ا-ز-و-ة- --------------------------------- من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية. 0
min--a--ik, a-taja- ya-a---- ei-d alz-aw--t. m__ f______ a______ y_______ e___ a_________ m-n f-d-i-, a-t-j-h y-s-r-n- e-n- a-z-a-i-t- -------------------------------------------- min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
Lezgîniya min heye. أ-- -- عج-ة-من-أ-ر-. أ__ ف_ ع___ م_ أ____ أ-ا ف- ع-ل- م- أ-ر-. -------------------- أنا في عجلة من أمري. 0
a-a f- eaja--t m----m--. a__ f_ e______ m__ a____ a-a f- e-j-l-t m-n a-r-. ------------------------ ana fi eajalat min amri.
Wextê min heye. ‫-د-----. ‫___ و___ ‫-د- و-ت- --------- ‫لدي وقت. 0
l-da-- ----. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladaya waqt.
Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon. ‫م--ف-ل-، س----ط-. ‫__ ف____ س_ ب____ ‫-ن ف-ل-، س- ب-ط-. ------------------ ‫من فضلك، سر ببطء. 0
min -ad--k, -i---ibut. m__ f______ s__ b_____ m-n f-d-i-, s-r b-b-t- ---------------------- min fadlik, sir bibut.
Ji kerema xwe re li vir rawestin. من-ف-ل-، -و-ف هنا. م_ ف____ ت___ ه___ م- ف-ل-، ت-ق- ه-ا- ------------------ من فضلك، توقف هنا. 0
mi----d--k,-ta-qaf h---. m__ f______ t_____ h____ m-n f-d-i-, t-w-a- h-n-. ------------------------ min fadlik, tawqaf huna.
Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin. من-ف-لك- --تظر ل---. م_ ف____ ا____ ل____ م- ف-ل-، ا-ت-ر ل-ظ-. -------------------- من فضلك، انتظر لحظة. 0
min-fad-i-,----a--r lahz-t. m__ f______ a______ l______ m-n f-d-i-, a-t-Z-r l-h-a-. --------------------------- min fadlik, antaZir lahzat.
Ez hema aniha têm. ‫س-----ح----. ‫_____ ح____ ‫-أ-و- ح-ل-ً- ------------- ‫سأعود حالاً. 0
s---ud -----a. s_____ h______ s-a-u- h-l-n-. -------------- saaeud halana.
Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin. ‫من فض--- -------ي--ل--. ‫__ ف____ أ____ إ______ ‫-ن ف-ل-، أ-ط-ي إ-ص-ل-ً- ------------------------ ‫من فضلك، أعطني إيصالاً. 0
min f--li-,--e-i-i-iys-la. m__ f______ a_____ i______ m-n f-d-i-, a-t-n- i-s-l-. -------------------------- min fadlik, aetini iysala.
Perê min e hûr tine ne. ‫--ست -----ق-- ---رة. ‫____ ل__ ن___ ص_____ ‫-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة- --------------------- ‫ليست لدي نقود صغيرة. 0
l-ys-- lad-y--nu-ud sa-h-r-t. l_____ l_____ n____ s________ l-y-a- l-d-y- n-q-d s-g-i-a-. ----------------------------- laysat ladaya nuqud saghirat.
Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be. ‫ل- بأس،---ب-ية-لك. ‫__ ب___ ا_____ ل__ ‫-ا ب-س- ا-ب-ي- ل-. ------------------- ‫لا بأس، البقية لك. 0
la-ba-- a--aq-a---k. l_ b___ a______ l___ l- b-s- a-b-q-a l-k- -------------------- la bas, albaqia lak.
Min bibin vê navnîşanê. خ-ني --- -ذ- -ل--و-ن. خ___ إ__ ه__ ا_______ خ-ن- إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن- --------------------- خذني إلى هذا العنوان. 0
k--d--i ------ha--a a----wa-. k______ i____ h____ a________ k-u-h-i i-l-a h-d-a a-e-n-a-. ----------------------------- khudhni iilaa hadha aleunwan.
Min bibine otêla min. خذ-ي إ-- -----. خ___ إ__ ف_____ خ-ن- إ-ى ف-د-ي- --------------- خذني إلى فندقي. 0
khu-h-- ---aa-----qi. k______ i____ f______ k-u-h-i i-l-a f-n-q-. --------------------- khudhni iilaa fundqi.
Min bibine plajê. خ-ني إ----لشا--. خ___ إ__ ا______ خ-ن- إ-ى ا-ش-ط-. ---------------- خذني إلى الشاطئ. 0
khu-h-i-i--a- a----tie. k______ i____ a________ k-u-h-i i-l-a a-s-a-i-. ----------------------- khudhni iilaa alshatie.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -