Mase vala ye? |
ه---ذ--ال----ة-شا---؟
__ ه__ ا______ ش_____
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
H-l --dh-h- ---ṭā---a---ā-h-r-?
H__ h______ a________ s________
H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-?
-------------------------------
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
Mase vala ye?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
Menûyê dixwazim. |
أر-د ------الطعام--ن ف-لك.
أ___ ل____ ا_____ م_ ف____
أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-.
--------------------------
أريد لائحة الطعام من فضلك.
0
ʾ-rī-u ---i-a--al--aʿām -i- f-ḍ--k.
ʾ_____ l______ a_______ m__ f______
ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-.
-----------------------------------
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
Menûyê dixwazim.
أريد لائحة الطعام من فضلك.
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
Hûn dikarin çi pêşniyar bikin? |
--ا تنصح--؟
___ ت______
-م- ت-ص-ن-؟
------------
بما تنصحني؟
0
Bi-ā-tana---un-?
B___ t__________
B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-?
----------------
Bimā tanaṣaḥunī?
|
Hûn dikarin çi pêşniyar bikin?
بما تنصحني؟
Bimā tanaṣaḥunī?
|
Bîrayekê dixwazim. |
أ----كأس-ً-من ا--ع-.
____ ك___ م_ ا_____
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-
---------------------
أريد كأساً من الجعة.
0
ʾUr-du kā--a--min al-j--a.
ʾ_____ k_____ m__ a_______
ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a-
--------------------------
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
Bîrayekê dixwazim.
أريد كأساً من الجعة.
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
Avberbesîyekê dixwazim. |
أ--- -ياه --دن--.
____ م___ م______
-ر-د م-ا- م-د-ي-.
------------------
أريد مياه معدنية.
0
ʾ-rī-u-mā-a------a-i-yan.
ʾ_____ m____ m___________
ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n-
-------------------------
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
Avberbesîyekê dixwazim.
أريد مياه معدنية.
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
Ava pirtqalan dixwazim. |
أ-يد-ع-ي---ر-قال.
أ___ ع___ ب______
أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-.
-----------------
أريد عصير برتقال.
0
ʾ-r--u ʿa--- ----uq-l.
ʾ_____ ʿ____ b________
ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-.
----------------------
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
Ava pirtqalan dixwazim.
أريد عصير برتقال.
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
Qehweyekê dixwazim. |
أ-ي- --وة.
أ___ ق____
أ-ي- ق-و-.
----------
أريد قهوة.
0
ʾ-------ah--.
ʾ_____ q_____
ʾ-r-d- q-h-a-
-------------
ʾUrīdu qahwa.
|
Qehweyekê dixwazim.
أريد قهوة.
ʾUrīdu qahwa.
|
Qehweyeke bi şîr dixwazim. |
أ-ي----وة م---ل-ل-ب.
أ___ ق___ م_ ا______
أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-.
--------------------
أريد قهوة مع الحليب.
0
ʾ--ī---q--wa-m--a ---ḥalīb.
ʾ_____ q____ m___ a________
ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-.
---------------------------
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
Qehweyeke bi şîr dixwazim.
أريد قهوة مع الحليب.
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
Ji kerema we bi şekir |
مع-ال--ر-من-ف--ك.
م_ ا____ م_ ف____
م- ا-س-ر م- ف-ل-.
-----------------
مع السكر من فضلك.
0
Maʿa al-su-k---min ---l-k.
M___ a________ m__ f______
M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-.
--------------------------
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
Ji kerema we bi şekir
مع السكر من فضلك.
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
Çayekê dixwazim. |
أريد ش--.
أ___ ش___
أ-ي- ش-ي-
---------
أريد شاي.
0
ʾUrī---sh--.
ʾ_____ s____
ʾ-r-d- s-ā-.
------------
ʾUrīdu shāy.
|
Çayekê dixwazim.
أريد شاي.
ʾUrīdu shāy.
|
Çayeke leymûnî dixwazim. |
أ-يد -ا------يم-ن.
أ___ ش__ ب________
أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-.
------------------
أريد شاي بالليمون.
0
ʾ---d- -h-- b-l-l-----.
ʾ_____ s___ b__________
ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-.
-----------------------
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
Çayeke leymûnî dixwazim.
أريد شاي بالليمون.
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
Çayeke bi şîr dixwazim. |
أ--د-شا---ع ا-ح---.
أ___ ش__ م_ ا______
أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-.
-------------------
أريد شاي مع الحليب.
0
ʾU-ī-u -hā-----a -l-----b.
ʾ_____ s___ m___ a________
ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-.
--------------------------
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
Çayeke bi şîr dixwazim.
أريد شاي مع الحليب.
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
Cixareya we heye? |
هل ل-ي---ج-ئ-؟
ه_ ل___ س_____
ه- ل-ي- س-ا-ر-
--------------
هل لديك سجائر؟
0
Ha- la-ay-- -ijā-ā-?
H__ l______ s_______
H-l l-d-y-a s-j-r-t-
--------------------
Hal ladayka sijārāt?
|
Cixareya we heye?
هل لديك سجائر؟
Hal ladayka sijārāt?
|
Xwelîdanka we heye? |
ه--لديك م-ف-ة س-ا--؟
ه_ ل___ م____ س_____
ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
هل لديك منفضة سجائر؟
0
Hal l----k---a---ḍat--i---ā-?
H__ l______ m_______ s_______
H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t-
-----------------------------
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
Xwelîdanka we heye?
هل لديك منفضة سجائر؟
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
Agirê we heye? |
هل ل-ي--ولا-ة؟
ه_ ل___ و_____
ه- ل-ي- و-ا-ة-
--------------
هل لديك ولاعة؟
0
H-l la----- w--ā-a?
H__ l______ w______
H-l l-d-y-a w-l-ʿ-?
-------------------
Hal ladayka walāʿa?
|
Agirê we heye?
هل لديك ولاعة؟
Hal ladayka walāʿa?
|
Çartila min kêm e. |
-ن--ني---كة.
______ ش____
-ن-ص-ي ش-ك-.
-------------
تنقصني شوكة.
0
Ta---ṣu-ī s-a--ah.
T________ s_______
T-n-u-u-ī s-a-k-h-
------------------
Tanquṣunī shawkah.
|
Çartila min kêm e.
تنقصني شوكة.
Tanquṣunī shawkah.
|
Kêra min kêm e. |
ي-ق-ن- س--ن.
______ س____
-ن-ص-ي س-ي-.
-------------
ينقصني سكين.
0
Ya-qu-u-ī-s-kkī-.
Y________ s______
Y-n-u-u-ī s-k-ī-.
-----------------
Yanquṣunī sikkīn.
|
Kêra min kêm e.
ينقصني سكين.
Yanquṣunī sikkīn.
|
Kevçiyê min kêm e. |
-ن--ني م-ع-ة.
______ م_____
-ن-ص-ي م-ع-ة-
--------------
تنقصني ملعقة.
0
Ta-q--u-- -------.
T________ m_______
T-n-u-u-ī m-l-a-a-
------------------
Tanquṣunī milʿaqa.
|
Kevçiyê min kêm e.
تنقصني ملعقة.
Tanquṣunī milʿaqa.
|