Kuçikekî wê heye. |
لدي-ا----.
_____ ك___
-د-ه- ك-ب-
-----------
لديها كلب.
0
l-d-yh---a-b.
l______ k____
l-d-y-ā k-l-.
-------------
ladayhā kalb.
|
Kuçikekî wê heye.
لديها كلب.
ladayhā kalb.
|
Kuçik mezin e. |
-لكل---ب-ر.
_____ ك____
-ل-ل- ك-ي-.
------------
الكلب كبير.
0
al----b-k----.
a______ k_____
a---a-b k-b-r-
--------------
al-kalb kabīr.
|
Kuçik mezin e.
الكلب كبير.
al-kalb kabīr.
|
Kuçikekî wê yî mezin heye. |
-د-ها كل- --ير.
_____ ك__ ك____
-د-ه- ك-ب ك-ي-.
----------------
لديها كلب كبير.
0
l-----ā--a-b kabīr.
l______ k___ k_____
l-d-y-ā k-l- k-b-r-
-------------------
ladayhā kalb kabīr.
|
Kuçikekî wê yî mezin heye.
لديها كلب كبير.
ladayhā kalb kabīr.
|
Maleke wê heye. |
إنها ت----بيتا-.
____ ت___ ب____
-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً-
-----------------
إنها تملك بيتاً.
0
inn--ā t----k b---an.
i_____ t_____ b______
i-n-h- t-m-i- b-y-a-.
---------------------
innahā tamlik baytan.
|
Maleke wê heye.
إنها تملك بيتاً.
innahā tamlik baytan.
|
Mal piçûk e. |
-ل----ص--ر.
_____ ص____
-ل-ي- ص-ي-.
------------
البيت صغير.
0
a--bay- --gh-r.
a______ ṣ______
a---a-t ṣ-g-ī-.
---------------
al-bayt ṣaghīr.
|
Mal piçûk e.
البيت صغير.
al-bayt ṣaghīr.
|
Maleke wê ye piçûk heye. |
إ--ا -مل---يت-ً---يراً.
____ ت___ ب___ ص_____
-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً ص-ي-ا-.
------------------------
إنها تملك بيتاً صغيراً.
0
i---hā t--l-- b--t-n-ṣag-īr-n.
i_____ t_____ b_____ ṣ________
i-n-h- t-m-i- b-y-a- ṣ-g-ī-a-.
------------------------------
innahā tamlik baytan ṣaghīran.
|
Maleke wê ye piçûk heye.
إنها تملك بيتاً صغيراً.
innahā tamlik baytan ṣaghīran.
|
Ew di otêlekê de dimîne. |
ه- ي--- -- -ن--.
ه_ ي___ ف_ ف____
ه- ي-ك- ف- ف-د-.
----------------
هو يسكن في فندق.
0
h-w- ---kun-f--fu--u-.
h___ y_____ f_ f______
h-w- y-s-u- f- f-n-u-.
----------------------
huwa yaskun fī funduq.
|
Ew di otêlekê de dimîne.
هو يسكن في فندق.
huwa yaskun fī funduq.
|
Otêl erzan e. |
ال-ندق-ر-ي-.
______ ر____
-ل-ن-ق ر-ي-.
-------------
الفندق رخيص.
0
a-----d-q-rak-īṣ.
a________ r______
a---u-d-q r-k-ī-.
-----------------
al-funduq rakhīṣ.
|
Otêl erzan e.
الفندق رخيص.
al-funduq rakhīṣ.
|
Ew di otêleke erzan de dimîne. |
هو-يس-ن ---فندق----ص.
ه_ ي___ ف_ ف___ ر____
ه- ي-ك- ف- ف-د- ر-ي-.
---------------------
هو يسكن في فندق رخيص.
0
h-----askun--- -unduq r-khī-.
h___ y_____ f_ f_____ r______
h-w- y-s-u- f- f-n-u- r-k-ī-.
-----------------------------
huwa yaskun fī funduq rakhīṣ.
|
Ew di otêleke erzan de dimîne.
هو يسكن في فندق رخيص.
huwa yaskun fī funduq rakhīṣ.
|
Tirimpêleke wî heye. |
ه- -ملك---ارة.
ه_ ي___ س_____
ه- ي-ل- س-ا-ة-
--------------
هو يملك سيارة.
0
hu-a -a--i- -a-yā--h.
h___ y_____ s________
h-w- y-m-i- s-y-ā-a-.
---------------------
huwa yamlik sayyārah.
|
Tirimpêleke wî heye.
هو يملك سيارة.
huwa yamlik sayyārah.
|
Tirimpêl biha ye. |
السي-رة غ--ية ا---ن.
ا______ غ____ ا_____
ا-س-ا-ة غ-ل-ة ا-ث-ن-
--------------------
السيارة غالية الثمن.
0
a--s-yyā--- -hāliy-at-a--thaman.
a__________ g________ a_________
a---a-y-r-h g-ā-i-y-t a---h-m-n-
--------------------------------
al-sayyārah ghāliyyat al-thaman.
|
Tirimpêl biha ye.
السيارة غالية الثمن.
al-sayyārah ghāliyyat al-thaman.
|
Tirimpêleke wî ye biha heye. |
-نه -م-- س---ة --ل-ة.
___ ي___ س____ غ_____
-ن- ي-ل- س-ا-ة غ-ل-ة-
----------------------
إنه يملك سيارة غالية.
0
i-n-h ya--i-----y-rah g--------.
i____ y_____ s_______ g_________
i-n-h y-m-i- s-y-ā-a- g-ā-i-y-h-
--------------------------------
innah yamlik sayyārah ghāliyyah.
|
Tirimpêleke wî ye biha heye.
إنه يملك سيارة غالية.
innah yamlik sayyārah ghāliyyah.
|
Ew romanekê dixwîne. |
هو-ي-رأ-----ة.
ه_ ي___ ر_____
ه- ي-ر- ر-ا-ة-
--------------
هو يقرأ رواية.
0
huw- y---- --wāyah.
h___ y____ r_______
h-w- y-q-a r-w-y-h-
-------------------
huwa yaqra riwāyah.
|
Ew romanekê dixwîne.
هو يقرأ رواية.
huwa yaqra riwāyah.
|
Roman bêhna mirov teng dike. |
الر--ية ----.
ا______ م____
ا-ر-ا-ة م-ل-.
-------------
الرواية مملة.
0
al-riw--a- mu--l---.
a_________ m________
a---i-ā-a- m-m-l-a-.
--------------------
al-riwāyah mumillah.
|
Roman bêhna mirov teng dike.
الرواية مملة.
al-riwāyah mumillah.
|
Ew romanekê bêhntengker dixwîne. |
ه- ي----رو----م--ة.
ه_ ي___ ر____ م____
ه- ي-ر- ر-ا-ة م-ل-.
-------------------
هو يقرأ رواية مملة.
0
h-wa-y-qr- ----ya--mu-ill-h.
h___ y____ r______ m________
h-w- y-q-a r-w-y-h m-m-l-a-.
----------------------------
huwa yaqra riwāyah mumillah.
|
Ew romanekê bêhntengker dixwîne.
هو يقرأ رواية مملة.
huwa yaqra riwāyah mumillah.
|
Ew fîlmekî temaşe dike. |
--ها-ت---د-فيلما-.
____ ت____ ف_____
-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا-.
-------------------
إنها تشاهد فيلماً.
0
i-nah--tu---h-d f-----.
i_____ t_______ f______
i-n-h- t-s-ā-i- f-l-a-.
-----------------------
innahā tushāhid fīlman.
|
Ew fîlmekî temaşe dike.
إنها تشاهد فيلماً.
innahā tushāhid fīlman.
|
Fîlm bi kelecan e. |
الفي---م-وق.
______ م____
-ل-ي-م م-و-.
-------------
الفيلم مشوق.
0
al--īlm---s-a-w-q.
a______ m_________
a---ī-m m-s-a-w-q-
------------------
al-fīlm mushawwiq.
|
Fîlm bi kelecan e.
الفيلم مشوق.
al-fīlm mushawwiq.
|
Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike. |
-نها --اه- ---م-ً ----ا-.
____ ت____ ف____ م_____
-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا- م-و-ا-.
--------------------------
إنها تشاهد فيلماً مشوقاً.
0
inn--ā t-s-āh------m-n-mushaw-----.
i_____ t_______ f_____ m___________
i-n-h- t-s-ā-i- f-l-a- m-s-a-w-q-n-
-----------------------------------
innahā tushāhid fīlman mushawwiqan.
|
Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike.
إنها تشاهد فيلماً مشوقاً.
innahā tushāhid fīlman mushawwiqan.
|