Kuçikekî wê heye. |
她 有 -条-只 --。
她 有 一___ 狗 。
她 有 一-/- 狗 。
------------
她 有 一条/只 狗 。
0
x--gr-n-cí-3
x_________ 3
x-n-r-n-c- 3
------------
xíngróngcí 3
|
Kuçikekî wê heye.
她 有 一条/只 狗 。
xíngróngcí 3
|
Kuçik mezin e. |
这--/只-狗--大-。
这 条__ 狗 很_ 。
这 条-只 狗 很- 。
------------
这 条/只 狗 很大 。
0
xí-gró---- 3
x_________ 3
x-n-r-n-c- 3
------------
xíngróngcí 3
|
Kuçik mezin e.
这 条/只 狗 很大 。
xíngróngcí 3
|
Kuçikekî wê yî mezin heye. |
她-- 一条/只-大--。
她 有 一___ 大_ 。
她 有 一-/- 大- 。
-------------
她 有 一条/只 大狗 。
0
tā yǒu----iá-/ -hǐ-gǒ-.
t_ y__ y______ z__ g___
t- y-u y-t-á-/ z-ǐ g-u-
-----------------------
tā yǒu yītiáo/ zhǐ gǒu.
|
Kuçikekî wê yî mezin heye.
她 有 一条/只 大狗 。
tā yǒu yītiáo/ zhǐ gǒu.
|
Maleke wê heye. |
她---一栋----。
她 有 一_ 房_ 。
她 有 一- 房- 。
-----------
她 有 一栋 房子 。
0
tā ----yīti-o- --ǐ--ǒ-.
t_ y__ y______ z__ g___
t- y-u y-t-á-/ z-ǐ g-u-
-----------------------
tā yǒu yītiáo/ zhǐ gǒu.
|
Maleke wê heye.
她 有 一栋 房子 。
tā yǒu yītiáo/ zhǐ gǒu.
|
Mal piçûk e. |
这栋-房- -小 。
这_ 房_ 很_ 。
这- 房- 很- 。
----------
这栋 房子 很小 。
0
tā y-- y-------z-----u.
t_ y__ y______ z__ g___
t- y-u y-t-á-/ z-ǐ g-u-
-----------------------
tā yǒu yītiáo/ zhǐ gǒu.
|
Mal piçûk e.
这栋 房子 很小 。
tā yǒu yītiáo/ zhǐ gǒu.
|
Maleke wê ye piçûk heye. |
她----- ----。
她 有 一_ 小__ 。
她 有 一- 小-子 。
------------
她 有 一栋 小房子 。
0
Zhè ------z-ǐ g---h-n d-.
Z__ t____ z__ g__ h__ d__
Z-è t-á-/ z-ǐ g-u h-n d-.
-------------------------
Zhè tiáo/ zhǐ gǒu hěn dà.
|
Maleke wê ye piçûk heye.
她 有 一栋 小房子 。
Zhè tiáo/ zhǐ gǒu hěn dà.
|
Ew di otêlekê de dimîne. |
他 -- 宾馆- 。
他 住_ 宾__ 。
他 住- 宾-里 。
----------
他 住在 宾馆里 。
0
Zhè-t--o/--hǐ---- -ěn d-.
Z__ t____ z__ g__ h__ d__
Z-è t-á-/ z-ǐ g-u h-n d-.
-------------------------
Zhè tiáo/ zhǐ gǒu hěn dà.
|
Ew di otêlekê de dimîne.
他 住在 宾馆里 。
Zhè tiáo/ zhǐ gǒu hěn dà.
|
Otêl erzan e. |
这个 ----便- 。
这_ 宾_ 很__ 。
这- 宾- 很-宜 。
-----------
这个 宾馆 很便宜 。
0
Zhè --á-- ---------ěn dà.
Z__ t____ z__ g__ h__ d__
Z-è t-á-/ z-ǐ g-u h-n d-.
-------------------------
Zhè tiáo/ zhǐ gǒu hěn dà.
|
Otêl erzan e.
这个 宾馆 很便宜 。
Zhè tiáo/ zhǐ gǒu hěn dà.
|
Ew di otêleke erzan de dimîne. |
他 -- -个--宜的 宾馆-里-。
他 住_ 一_ 便__ 宾_ 里 。
他 住- 一- 便-的 宾- 里 。
------------------
他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。
0
T--yǒ- ----á-/ z-- d----u.
T_ y__ y______ z__ d_ g___
T- y-u y-t-á-/ z-ǐ d- g-u-
--------------------------
Tā yǒu yītiáo/ zhǐ dà gǒu.
|
Ew di otêleke erzan de dimîne.
他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。
Tā yǒu yītiáo/ zhǐ dà gǒu.
|
Tirimpêleke wî heye. |
他 --一辆 ---。
他 有 一_ 汽_ 。
他 有 一- 汽- 。
-----------
他 有 一辆 汽车 。
0
Tā--ǒ----t-áo/ z-ǐ dà gǒu.
T_ y__ y______ z__ d_ g___
T- y-u y-t-á-/ z-ǐ d- g-u-
--------------------------
Tā yǒu yītiáo/ zhǐ dà gǒu.
|
Tirimpêleke wî heye.
他 有 一辆 汽车 。
Tā yǒu yītiáo/ zhǐ dà gǒu.
|
Tirimpêl biha ye. |
这辆 -车 -贵 。
这_ 汽_ 很_ 。
这- 汽- 很- 。
----------
这辆 汽车 很贵 。
0
Tā-y-u -īti----zhǐ-dà-g-u.
T_ y__ y______ z__ d_ g___
T- y-u y-t-á-/ z-ǐ d- g-u-
--------------------------
Tā yǒu yītiáo/ zhǐ dà gǒu.
|
Tirimpêl biha ye.
这辆 汽车 很贵 。
Tā yǒu yītiáo/ zhǐ dà gǒu.
|
Tirimpêleke wî ye biha heye. |
他 --一- -贵的-汽--。
他 有 一_ 很__ 汽_ 。
他 有 一- 很-的 汽- 。
---------------
他 有 一辆 很贵的 汽车 。
0
Tā yǒu-y- -----f--gzi.
T_ y__ y_ d___ f______
T- y-u y- d-n- f-n-z-.
----------------------
Tā yǒu yī dòng fángzi.
|
Tirimpêleke wî ye biha heye.
他 有 一辆 很贵的 汽车 。
Tā yǒu yī dòng fángzi.
|
Ew romanekê dixwîne. |
他 在-读--部--篇小--。
他 在 读 一_ 长___ 。
他 在 读 一- 长-小- 。
---------------
他 在 读 一部 长篇小说 。
0
Tā yǒu----dòn--------.
T_ y__ y_ d___ f______
T- y-u y- d-n- f-n-z-.
----------------------
Tā yǒu yī dòng fángzi.
|
Ew romanekê dixwîne.
他 在 读 一部 长篇小说 。
Tā yǒu yī dòng fángzi.
|
Roman bêhna mirov teng dike. |
这- -篇-说-很无- 。
这_ 长___ 很__ 。
这- 长-小- 很-聊 。
-------------
这部 长篇小说 很无聊 。
0
T--y-- yī----- -á----.
T_ y__ y_ d___ f______
T- y-u y- d-n- f-n-z-.
----------------------
Tā yǒu yī dòng fángzi.
|
Roman bêhna mirov teng dike.
这部 长篇小说 很无聊 。
Tā yǒu yī dòng fángzi.
|
Ew romanekê bêhntengker dixwîne. |
他----一--很--的-长篇-说 。
他 在_ 一_ 很___ 长___ 。
他 在- 一- 很-聊- 长-小- 。
-------------------
他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。
0
Z-- -ò-g -----i-hěn xi--.
Z__ d___ f_____ h__ x____
Z-è d-n- f-n-z- h-n x-ǎ-.
-------------------------
Zhè dòng fángzi hěn xiǎo.
|
Ew romanekê bêhntengker dixwîne.
他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。
Zhè dòng fángzi hěn xiǎo.
|
Ew fîlmekî temaşe dike. |
她-在- -部 电影-。
她 在_ 一_ 电_ 。
她 在- 一- 电- 。
------------
她 在看 一部 电影 。
0
Zhè------fá-g-i-hěn--iǎ-.
Z__ d___ f_____ h__ x____
Z-è d-n- f-n-z- h-n x-ǎ-.
-------------------------
Zhè dòng fángzi hěn xiǎo.
|
Ew fîlmekî temaşe dike.
她 在看 一部 电影 。
Zhè dòng fángzi hěn xiǎo.
|
Fîlm bi kelecan e. |
这--电影 --趣 。
这_ 电_ 很__ 。
这- 电- 很-趣 。
-----------
这部 电影 很有趣 。
0
Z-è --n---á--z--h-- -i-o.
Z__ d___ f_____ h__ x____
Z-è d-n- f-n-z- h-n x-ǎ-.
-------------------------
Zhè dòng fángzi hěn xiǎo.
|
Fîlm bi kelecan e.
这部 电影 很有趣 。
Zhè dòng fángzi hěn xiǎo.
|
Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike. |
她--看--部--有趣---影 。
她 在_ 一_ 很___ 电_ 。
她 在- 一- 很-趣- 电- 。
-----------------
她 在看 一部 很有趣的 电影 。
0
T- -ǒ--y--d-ng----- fá-gzi.
T_ y__ y_ d___ x___ f______
T- y-u y- d-n- x-ǎ- f-n-z-.
---------------------------
Tā yǒu yī dòng xiǎo fángzi.
|
Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike.
她 在看 一部 很有趣的 电影 。
Tā yǒu yī dòng xiǎo fángzi.
|