Kuçikekî wê heye. |
ን--ከል- ---።
ን_ ከ__ ኣ___
ን- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
-----------
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
0
k-i-s-i---- 3
k__________ 3
k-i-s-i-a-i 3
-------------
k’its’ilati 3
|
Kuçikekî wê heye.
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
k’its’ilati 3
|
Kuçik mezin e. |
እ- ከ---ዓቢ--ዩ።
እ_ ከ__ ዓ_ እ__
እ- ከ-ቢ ዓ- እ-።
-------------
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
0
k--t--i-a-- 3
k__________ 3
k-i-s-i-a-i 3
-------------
k’its’ilati 3
|
Kuçik mezin e.
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
k’its’ilati 3
|
Kuçikekî wê yî mezin heye. |
ንሳ ዓ---ል- ኣ-ዋ።
ን_ ዓ_ ከ__ ኣ___
ን- ዓ- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
--------------
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
0
nisa---libī a---a።
n___ k_____ a_____
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
|
Kuçikekî wê yî mezin heye.
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
|
Maleke wê heye. |
ን---ይ ገዛ -ለዋ።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
n-s- -el--ī -le--።
n___ k_____ a_____
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
|
Maleke wê heye.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
|
Mal piçûk e. |
እ- -ዛ -እ-ቶይ-እዩ።
እ_ ገ_ ን____ እ__
እ- ገ- ን-ሽ-ይ እ-።
---------------
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
0
n-sa---libī-----a።
n___ k_____ a_____
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
|
Mal piçûk e.
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
nisa kelibī alewa።
|
Maleke wê ye piçûk heye. |
ን--ቶ- -ዛ ኣለዋ።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
i-ī--elibī ‘--ī ---።
i__ k_____ ‘___ i___
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Maleke wê ye piçûk heye.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Ew di otêlekê de dimîne. |
ንሱ ኣ- ሆተ--እዩ-ዝ-መ-።
ን_ ኣ_ ሆ__ እ_ ዝ____
ን- ኣ- ሆ-ል እ- ዝ-መ-።
------------------
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
0
i-ī-kelibī --bī-iy-።
i__ k_____ ‘___ i___
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Ew di otêlekê de dimîne.
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Otêl erzan e. |
እ---ተል-ሕ---እዩ።
እ_ ሆ__ ሕ__ እ__
እ- ሆ-ል ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
0
i-------bī----ī--yu።
i__ k_____ ‘___ i___
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Otêl erzan e.
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Ew di otêleke erzan de dimîne. |
ን-----ሓ- -ሱ--ሆ-ል ይቕ-ጥ
ን_ ኣ_ ሓ_ ሕ__ ሆ__ ይ___
ን- ኣ- ሓ- ሕ-ር ሆ-ል ይ-መ-
---------------------
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
0
n-sa-‘a-ī k-l--- al---።
n___ ‘___ k_____ a_____
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Ew di otêleke erzan de dimîne.
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Tirimpêleke wî heye. |
ሓንቲ-መኪና-ኣ--።
ሓ__ መ__ ኣ___
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ቶ-
------------
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
0
ni---‘--ī---l-bī a-ew-።
n___ ‘___ k_____ a_____
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Tirimpêleke wî heye.
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Tirimpêl biha ye. |
እ---ኪና---ርቲ---።
እ_ መ__ ክ___ እ__
እ- መ-ና ክ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
0
ni-- -a-ī-ke-i-ī--l---።
n___ ‘___ k_____ a_____
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Tirimpêl biha ye.
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Tirimpêleke wî ye biha heye. |
ን--ሓንቲ-ክ--ቲ-መኪ--ኣላ-።
ን_ ሓ__ ክ___ መ__ ኣ___
ን- ሓ-ቲ ክ-ር- መ-ና ኣ-ቶ-
--------------------
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
0
n-’------y--geza---e--።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Tirimpêleke wî ye biha heye.
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Ew romanekê dixwîne. |
ን- -ደ--ብ --- (ዓይ-ት --ሓ-) -- ---- ።
ን_ ሓ_ ል_ ወ__ (____ መ____ እ_ የ___ ።
ን- ሓ- ል- ወ-ድ (-ይ-ት መ-ሓ-) እ- የ-ብ- ።
----------------------------------
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
0
n-’i-h---yi--eza-a-ewa።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Ew romanekê dixwîne.
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Roman bêhna mirov teng dike. |
እ- ልብ-ወለድ ኣ--ቻዊ እዩ።
እ_ ል_____ ኣ____ እ__
እ- ል---ለ- ኣ-ል-ዊ እ-።
-------------------
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
0
n-’ishit-y-----a al-wa።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Roman bêhna mirov teng dike.
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Ew romanekê bêhntengker dixwîne. |
ን--ሓደ -ሰ--ዊ ል---ለድ-ኢ-----ብ ዘ-።
ን_ ሓ_ ኣ____ ል_____ ኢ_ ዘ___ ዘ__
ን- ሓ- ኣ-ል-ዊ ል---ለ- ኢ- ዘ-ብ- ዘ-።
------------------------------
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
0
i-- g-za -i’ishit-------።
i__ g___ n__________ i___
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Ew romanekê bêhntengker dixwîne.
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Ew fîlmekî temaşe dike. |
ንሳ -ልም-ት-ኢ -ላ።
ን_ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
--------------
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
i-ī g--a -i-is--to------።
i__ g___ n__________ i___
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Ew fîlmekî temaşe dike.
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Fîlm bi kelecan e. |
እቲ-ፊል--መሳጢ እዩ።
እ_ ፊ__ መ__ እ__
እ- ፊ-ም መ-ጢ እ-።
--------------
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
0
it- ---- -i’-s-i-----iyu።
i__ g___ n__________ i___
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Fîlm bi kelecan e.
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike. |
ን--ሓ- መሳጢ --ም--ር- ኣ-።
ን_ ሓ_ መ__ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ሓ- መ-ጢ ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
---------------------
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
n---shi---- ge---a-e-a።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike.
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|