Ferheng

ku Di rê de   »   zh 途中

37 [ sî û heft]

Di rê de

Di rê de

37[三十七]

37 [Sānshíqī]

途中

túzhōng

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çînî (Hêsandî) Bazî Zêde
Ew bi motorsikletê diçe. 他----托车 --。 他 开 摩__ 去 。 他 开 摩-车 去 。 ----------- 他 开 摩托车 去 。 0
túzh--g t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
Ew bi duçerxê diçe. 他-- 自-车-- 。 他 骑 自__ 去 。 他 骑 自-车 去 。 ----------- 他 骑 自行车 去 。 0
t-z--ng t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
Ew peyatî diçe. 他-走--- 。 他 走_ 去 。 他 走- 去 。 -------- 他 走着 去 。 0
t- --- m--uō-hē q-. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
Ew bi keştiyê diçe. 他-乘--去 。 他 乘_ 去 。 他 乘- 去 。 -------- 他 乘船 去 。 0
t--kāi m-t-ō--ē q-. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
Ew bi botê diçe. 他-开-- - 。 他 开__ 去 。 他 开-艇 去 。 --------- 他 开小艇 去 。 0
t- kāi----u-c-ē--ù. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
Ew sobekariyê dike. 他 ---。 他 游_ 。 他 游- 。 ------ 他 游泳 。 0
Tā--í -ì-ín---ē-qù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Ev der bitalûkeye? 这------ ? 这_ 危_ 吗 ? 这- 危- 吗 ? --------- 这里 危险 吗 ? 0
Tā-q--z-----ch---ù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? 独自 搭-车--险 --? 独_ 搭__ 危_ 吗 ? 独- 搭-车 危- 吗 ? ------------- 独自 搭便车 危险 吗 ? 0
Tā -í---x-ng--ē--ù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Gera şevê talûke ye? 晚上 出去 -步--- 吗 ? 晚_ 出_ 散_ 危_ 吗 ? 晚- 出- 散- 危- 吗 ? --------------- 晚上 出去 散步 危险 吗 ? 0
Tā-zǒu-h----. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Me riya xwe şaş kir. 我---车 开错-了 路-。 我_ 开_ 开_ 了 路 。 我- 开- 开- 了 路 。 -------------- 我们 开车 开错 了 路 。 0
Tā ----h--qù. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Em di riya şaş de ne. 我- -错 - 了-。 我_ 走_ 路 了 。 我- 走- 路 了 。 ----------- 我们 走错 路 了 。 0
T--z-uz-e -ù. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Divê em vegerin. 我们-必- ---。 我_ 必_ 调_ 。 我- 必- 调- 。 ---------- 我们 必须 调头 。 0
T---hé-- ch-á- q-. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Ez li vir dikarim li ku parq bikim? 这里 ----- 停--? 这_ 哪_ 可_ 停_ ? 这- 哪- 可- 停- ? ------------- 这里 哪里 可以 停车 ? 0
Tā-c--ng--hu-n--ù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Li vir cihê parqê heye? 这--停-场 吗-? 这_ 停__ 吗 ? 这- 停-场 吗 ? ---------- 这有 停车场 吗 ? 0
Tā ché-g -huán -ù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? 这里-能 停---间--- ? 这_ 能 停_____ 车 ? 这- 能 停-长-间- 车 ? --------------- 这里 能 停多长时间的 车 ? 0
Tā------i---t-n- --. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Hûn kaşûnê dikin? 您 ---- ? 您 滑_ 吗 ? 您 滑- 吗 ? -------- 您 滑雪 吗 ? 0
Tā k---x--- t-ng--ù. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? 您 乘 ---- 上----? 您 乘 滑___ 上_ 吗 ? 您 乘 滑-缆- 上- 吗 ? --------------- 您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? 0
T----- -i-o-t--g -ù. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Li vir kaşûn tê kira kirin? 这里 能--- --用--吗-? 这_ 能 租_ 滑___ 吗 ? 这- 能 租- 滑-用- 吗 ? ---------------- 这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? 0
Tā-y-u----. T_ y_______ T- y-u-ǒ-g- ----------- Tā yóuyǒng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -