Ferheng

ku Di rê de   »   zh 途中

37 [ sî û heft]

Di rê de

Di rê de

37[三十七]

37 [Sānshíqī]

途中

túzhōng

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çînî (Hêsandî) Bazî Zêde
Ew bi motorsikletê diçe. 他-开-摩-车 去-。 他 开 摩__ 去 。 他 开 摩-车 去 。 ----------- 他 开 摩托车 去 。 0
tú-hōng t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
Ew bi duçerxê diçe. 他 骑-自---- 。 他 骑 自__ 去 。 他 骑 自-车 去 。 ----------- 他 骑 自行车 去 。 0
túz-ōng t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
Ew peyatî diçe. 他----去-。 他 走_ 去 。 他 走- 去 。 -------- 他 走着 去 。 0
tā--ā- -ó-u-chē q-. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
Ew bi keştiyê diçe. 他 ---- 。 他 乘_ 去 。 他 乘- 去 。 -------- 他 乘船 去 。 0
t---ā- m--u-c-ē qù. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
Ew bi botê diçe. 他-开小--- 。 他 开__ 去 。 他 开-艇 去 。 --------- 他 开小艇 去 。 0
t- -ā--mó--ōchē q-. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
Ew sobekariyê dike. 他--- 。 他 游_ 。 他 游- 。 ------ 他 游泳 。 0
T- -í z----gc-- --. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Ev der bitalûkeye? 这里 危险 吗-? 这_ 危_ 吗 ? 这- 危- 吗 ? --------- 这里 危险 吗 ? 0
Tā ---zì--n---- --. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? 独自 搭-车--- 吗-? 独_ 搭__ 危_ 吗 ? 独- 搭-车 危- 吗 ? ------------- 独自 搭便车 危险 吗 ? 0
Tā--- z-xín---ē q-. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Gera şevê talûke ye? 晚上-出--散步 危险-- ? 晚_ 出_ 散_ 危_ 吗 ? 晚- 出- 散- 危- 吗 ? --------------- 晚上 出去 散步 危险 吗 ? 0
T--z--zh--qù. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Me riya xwe şaş kir. 我们--- 开错 - - 。 我_ 开_ 开_ 了 路 。 我- 开- 开- 了 路 。 -------------- 我们 开车 开错 了 路 。 0
T- -ǒ-zhe-qù. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Em di riya şaş de ne. 我们-走错-----。 我_ 走_ 路 了 。 我- 走- 路 了 。 ----------- 我们 走错 路 了 。 0
T--z-uzh----. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Divê em vegerin. 我们-----头 。 我_ 必_ 调_ 。 我- 必- 调- 。 ---------- 我们 必须 调头 。 0
Tā ch----ch-á--q-. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Ez li vir dikarim li ku parq bikim? 这里 -里-可- -车 ? 这_ 哪_ 可_ 停_ ? 这- 哪- 可- 停- ? ------------- 这里 哪里 可以 停车 ? 0
Tā--h--- --u-n --. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Li vir cihê parqê heye? 这--停车场 吗 ? 这_ 停__ 吗 ? 这- 停-场 吗 ? ---------- 这有 停车场 吗 ? 0
Tā-ché---c-uán --. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? 这里----多长时-的-车 ? 这_ 能 停_____ 车 ? 这- 能 停-长-间- 车 ? --------------- 这里 能 停多长时间的 车 ? 0
T--k-- x----t-ng-q-. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Hûn kaşûnê dikin? 您--雪-吗-? 您 滑_ 吗 ? 您 滑- 吗 ? -------- 您 滑雪 吗 ? 0
Tā -āi --ǎo --n----. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? 您 --滑雪----- - ? 您 乘 滑___ 上_ 吗 ? 您 乘 滑-缆- 上- 吗 ? --------------- 您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? 0
T- -āi -----t--g qù. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Li vir kaşûn tê kira kirin? 这里 - -- 滑-用- 吗-? 这_ 能 租_ 滑___ 吗 ? 这- 能 租- 滑-用- 吗 ? ---------------- 这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? 0
Tā---uyǒng. T_ y_______ T- y-u-ǒ-g- ----------- Tā yóuyǒng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -