Ferheng

ku Nîşandana sedema hin tiştan 2   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [heftê û şeş]

Nîşandana sedema hin tiştan 2

Nîşandana sedema hin tiştan 2

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çînî (Hêsandî) Bazî Zêde
Tu ji bo çi nehatî? 你 -什- 没- - 呢-? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
j-ě--ì---h--m------- --à--shì--n--2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Ez nexweş bûm. 我 ---- 。 我 生_ 了 。 我 生- 了 。 -------- 我 生病 了 。 0
j-ěs-ì,--huōm----mǒ--j-à---hìq-n--2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. 我-没有 --,-因为 - 生- 了 。 我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 -------------------- 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
nǐ -è-s-é---m-i--- lá- -e? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ew ji bo çi nehat? 她 为-- 没- 来---? 她 为__ 没_ 来 呢 ? 她 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
n------hé-e méi-ǒu-lái--e? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ew westiyayî bû. 她 --了-。 她 累 了 。 她 累 了 。 ------- 她 累 了 。 0
nǐ w----é---m---ǒu-lá- -e? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. 她-没有-来-,--- --- --。 她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 ------------------- 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
Wǒ sh---bì----. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Ew ji bo çi nehat? 他 为-么 没有 - --? 他 为__ 没_ 来 呢 ? 他 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
Wǒ shē--b--g--. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Dilê wî nexwest . 他 没- 兴---。 他 没_ 兴 趣 。 他 没- 兴 趣 。 ---------- 他 没有 兴 趣 。 0
Wǒ-s---gbìngle. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. 他----来-,因为 --没有 兴趣 。 他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。 他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。 -------------------- 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
W- --iy-- -á-, y-nw-i -ǒ-sh-ng-ì-g-e. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Hûn ji bo çi nehatin? 你---什么--有 --呢-? 你_ 为__ 没_ 来 呢 ? 你- 为-么 没- 来 呢 ? --------------- 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
Wǒ-m-i-ǒ---ái- y---è---- shē--b--g-e. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Tirimpêla me xirabûye. 我们的-车 坏-- 。 我__ 车 坏 了 。 我-的 车 坏 了 。 ----------- 我们的 车 坏 了 。 0
Wǒ ----ǒu -ái, --nwèi wǒ-sh---bì-gle. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. 我- ---来, 因--我---- - 了-。 我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。 我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。 ----------------------- 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
T--wèi-hém----i-ǒ- lái ne? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Mirov ji bo çi nehatin? 为----有 人---- - 。 为__ 没_ 人 来 呢 ? 。 为-么 没- 人 来 呢 ? 。 ---------------- 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
T--wèi-h--e-mé---- --i -e? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Wan trên revand. 他们 把 火车--过 - 。 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 把 火- 错- 了 。 -------------- 他们 把 火车 错过 了 。 0
Tā wè--h--e mé-yǒ- -ái-n-? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Ji ber ku wan trên revand in nehatin. 他们 -有-来 - 因--他们-把 -车 错过---。 他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 --------------------------- 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
T--l-il-. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Tu ji bo çi nehatî? 你 -什- -- 来-- ? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
Tā-l-i--. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Destûra hatina min tine bû. 我-- --- 。 我 不 可__ 。 我 不 可-的 。 --------- 我 不 可以的 。 0
T--l-i--. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. 我-没 ------我 --可以---。 我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。 我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。 -------------------- 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
Tā--éiyǒ--lá-- -ī---i--ā lè-le. T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____ T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e- ------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -