Tu ji bo çi nehatî? |
你-为什么--有 - 呢-?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
ji-sh-,-s-u--í-- -ǒ-------sh-qí---2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
|
Tu ji bo çi nehatî?
你 为什么 没有 来 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
|
Ez nexweş bûm. |
我--- --。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
ji--h-- -----í----ǒu ji-n shì---- 2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
|
Ez nexweş bûm.
我 生病 了 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
|
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. |
我 没有 来 , ---我 生- 了 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
nǐ -èish-me m-iyǒu---i--e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ew ji bo çi nehat? |
她---- 没- - --?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
n---èish-me-m-i--u lá---e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ew ji bo çi nehat?
她 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ew westiyayî bû. |
她-----。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
nǐ-wè---é-e -é--ǒ- l-i-n-?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ew westiyayî bû.
她 累 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. |
她 -- - ---为 - - 了-。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Wǒ-sh--gbìn-l-.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
|
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Wǒ shēngbìngle.
|
Ew ji bo çi nehat? |
他 --么-没有 --呢 ?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
W- s-ēngb---l-.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
|
Ew ji bo çi nehat?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ shēngbìngle.
|
Dilê wî nexwest . |
他 -有-兴 --。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
W- --ēngbìngle.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
|
Dilê wî nexwest .
他 没有 兴 趣 。
Wǒ shēngbìngle.
|
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. |
他 ---- -因为 --没- -- 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Wǒ -é--ǒu lá---y---èi -----ē-g-ì-gle.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Hûn ji bo çi nehatin? |
你- 为什么 -有-来-- ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Wǒ mé-y-u--á----īnw-- -- sh--gbì-gl-.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Hûn ji bo çi nehatin?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Tirimpêla me xirabûye. |
我-的 车 --了-。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒ-m-i-ǒ--l----y-n-è--wǒ --ē--b-n-l-.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Tirimpêla me xirabûye.
我们的 车 坏 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. |
我- -有 -,-因为 我们的-- 坏 - 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
T- wè-sh--- --i--u -ái-ne?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Mirov ji bo çi nehatin? |
为什么 ---- 来 呢 --。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
T-----s-ém- mé--ǒu lá--ne?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Mirov ji bo çi nehatin?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Wan trên revand. |
他们-把 火车-错- --。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
T--wè-shé---mé-y-u --- --?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Wan trên revand.
他们 把 火车 错过 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ji ber ku wan trên revand in nehatin. |
他们--有-来---因为 他----火车 错过 了-。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T- -è-le.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
|
Ji ber ku wan trên revand in nehatin.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tā lèile.
|
Tu ji bo çi nehatî? |
你 为-么-没----- ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
T----i--.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
|
Tu ji bo çi nehatî?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Tā lèile.
|
Destûra hatina min tine bû. |
我-不--以--。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Tā lèile.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
|
Destûra hatina min tine bû.
我 不 可以的 。
Tā lèile.
|
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. |
我-----,-为---不-可以 来-。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
T--m-iyǒ- -----yī---- ----è-le.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
|
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
|