Tu ji bo çi nehatî? |
你 -什- 没- - 呢-?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
j-ě--ì---h--m------- --à--shì--n--2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
|
Tu ji bo çi nehatî?
你 为什么 没有 来 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
|
Ez nexweş bûm. |
我 ---- 。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
j-ěs-ì,--huōm----mǒ--j-à---hìq-n--2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
|
Ez nexweş bûm.
我 生病 了 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
|
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. |
我-没有 --,-因为 - 生- 了 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
nǐ -è-s-é---m-i--- lá- -e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ew ji bo çi nehat? |
她 为-- 没- 来---?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
n------hé-e méi-ǒu-lái--e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ew ji bo çi nehat?
她 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ew westiyayî bû. |
她 --了-。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
nǐ w----é---m---ǒu-lá- -e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ew westiyayî bû.
她 累 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. |
她-没有-来-,--- --- --。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Wǒ sh---bì----.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
|
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Wǒ shēngbìngle.
|
Ew ji bo çi nehat? |
他 为-么 没有 - --?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Wǒ shē--b--g--.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
|
Ew ji bo çi nehat?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ shēngbìngle.
|
Dilê wî nexwest . |
他 没- 兴---。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
Wǒ-s---gbìngle.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
|
Dilê wî nexwest .
他 没有 兴 趣 。
Wǒ shēngbìngle.
|
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. |
他----来-,因为 --没有 兴趣 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
W- --iy-- -á-, y-nw-i -ǒ-sh-ng-ì-g-e.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Hûn ji bo çi nehatin? |
你---什么--有 --呢-?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Wǒ-m-i-ǒ---ái- y---è---- shē--b--g-e.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Hûn ji bo çi nehatin?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Tirimpêla me xirabûye. |
我们的-车 坏-- 。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒ ----ǒu -ái, --nwèi wǒ-sh---bì-gle.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Tirimpêla me xirabûye.
我们的 车 坏 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. |
我- ---来, 因--我---- - 了-。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
T--wèi-hém----i-ǒ- lái ne?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Mirov ji bo çi nehatin? |
为----有 人---- - 。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
T--wèi-h--e-mé---- --i -e?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Mirov ji bo çi nehatin?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Wan trên revand. |
他们 把 火车--过 - 。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā wè--h--e mé-yǒ- -ái-n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Wan trên revand.
他们 把 火车 错过 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ji ber ku wan trên revand in nehatin. |
他们 -有-来 - 因--他们-把 -车 错过---。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T--l-il-.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
|
Ji ber ku wan trên revand in nehatin.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tā lèile.
|
Tu ji bo çi nehatî? |
你 -什- -- 来-- ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā-l-i--.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
|
Tu ji bo çi nehatî?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Tā lèile.
|
Destûra hatina min tine bû. |
我-- --- 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
T--l-i--.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
|
Destûra hatina min tine bû.
我 不 可以的 。
Tā lèile.
|
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. |
我-没 ------我 --可以---。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Tā--éiyǒ--lá-- -ī---i--ā lè-le.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
|
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
|