Em li kû ne? |
మనం-ఎక-కడ ---నా-ు?
మ_ ఎ___ ఉ____
మ-ం ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
0
Pā---ś-l- ---da
P________ v____
P-ṭ-a-ā-a v-d-a
---------------
Pāṭhaśāla vadda
|
Em li kû ne?
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
Pāṭhaśāla vadda
|
Em li dibistanê ne. |
మనం-పాట----ో-ఉ-్నా-ు
మ_ పా____ ఉ___
మ-ం ప-ట-ా-ల- ఉ-్-ా-ు
--------------------
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము
0
P-ṭh--āl- -adda
P________ v____
P-ṭ-a-ā-a v-d-a
---------------
Pāṭhaśāla vadda
|
Em li dibistanê ne.
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము
Pāṭhaśāla vadda
|
Waneya me heye. |
మా-ు--ా-- చ-ప్---ు----ి
మా_ పా_ చె______
మ-క- ప-ఠ- చ-ప-ప-డ-త-ం-ి
-----------------------
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది
0
Ma-a- ------ --n-mu?
M____ e_____ u______
M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-?
--------------------
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
Waneya me heye.
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
Ev xwandekar in. |
వ-ళ్ళు----------ు
వా__ బ_____
వ-ళ-ళ- బ-ి-ి-్-ల-
-----------------
వాళ్ళు బడిపిల్లలు
0
Man-ṁ---kaḍa --n---?
M____ e_____ u______
M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-?
--------------------
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
Ev xwandekar in.
వాళ్ళు బడిపిల్లలు
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
Ev mamoste ye. |
ఆమ- అ---ా----ా-ు
ఆ_ అ______
ఆ-ె అ-్-ా-క-ర-ల-
----------------
ఆమె అధ్యాపకురాలు
0
Ma--- -k---- ---āmu?
M____ e_____ u______
M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-?
--------------------
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
Ev mamoste ye.
ఆమె అధ్యాపకురాలు
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
Ev po el. |
అ-ి---గతి
అ_ త___
అ-ి త-గ-ి
---------
అది తరగతి
0
Man----āṭ-śāl--ō ----mu
M____ p_________ u_____
M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m-
-----------------------
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
Ev po el.
అది తరగతి
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
Em çi dikin? |
మ---ఏమ- చేస--ున---మ-?
మ_ ఏ_ చే______
మ-ం ఏ-ి చ-స-త-న-న-మ-?
---------------------
మనం ఏమి చేస్తున్నాము?
0
Man-ṁ --ṭaśāl-l---nnāmu
M____ p_________ u_____
M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m-
-----------------------
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
Em çi dikin?
మనం ఏమి చేస్తున్నాము?
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
Fêr/Hîn dibin. |
మ-- --ర్-ుక-ంట-న్-ా-ు
మ_ నే_______
మ-ం న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు
---------------------
మనం నేర్చుకుంటున్నాము
0
M--a- p-ṭa-----ō ---ā-u
M____ p_________ u_____
M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m-
-----------------------
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
Fêr/Hîn dibin.
మనం నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
Em zimanekî fêr/hîn dibin. |
మనం--- భ-ష---ర్చ-----ున్-ా-ు
మ_ ఒ_ భా_ నే_______
మ-ం ఒ- భ-ష న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు
----------------------------
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము
0
M--u-p---a- ce-paba--tōndi
M___ p_____ c_____________
M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d-
--------------------------
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. |
నేను-ఇ-గ్ల--ు -ే-్----ం-ాను
నే_ ఇం___ నే_____
న-న- ఇ-గ-ల-ష- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
---------------------------
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను
0
Mā-u-----aṁ c---aba------i
M___ p_____ c_____________
M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d-
--------------------------
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. |
న--్---స-పాన--- -ేర్-ు-ో
ను__ స్___ నే___
న-వ-వ- స-ప-న-ష- న-ర-చ-క-
------------------------
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో
0
M-----āṭhaṁ -e---b-ḍutōndi
M___ p_____ c_____________
M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d-
--------------------------
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
Ew Elmanî fêr/hîn dibe. |
అత---జర్మ-్---ర----ుం-ాడు
అ__ జ___ నే_____
అ-న- జ-్-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
-------------------------
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు
0
V---------pill-lu
V____ b__________
V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u
-----------------
Vāḷḷu baḍipillalu
|
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు
Vāḷḷu baḍipillalu
|
Em Fransî fêr/hîn dibin. |
మనం ఫ్--------ర్----ం---ు
మ_ ఫ్__ నే_____
మ-ం ఫ-ర-ం-్ న-ర-చ-క-ం-ా-ు
-------------------------
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము
0
Vāḷ-u b--i----alu
V____ b__________
V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u
-----------------
Vāḷḷu baḍipillalu
|
Em Fransî fêr/hîn dibin.
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము
Vāḷḷu baḍipillalu
|
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. |
మీర-ద-ు ---లి-న్ నే-్-ు---డి
మీ___ ఇ____ నే____
మ-ర-ద-ు ఇ-ా-ి-న- న-ర-చ-క-ం-ి
----------------------------
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి
0
Vāḷ-u -a---il---u
V____ b__________
V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u
-----------------
Vāḷḷu baḍipillalu
|
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి
Vāḷḷu baḍipillalu
|
Ew Rûsî fêr/hîn dibin. |
వ-ళ్ళు--షియ-్-న---చు-ుంటారు
వా__ ర___ నే_____
వ-ళ-ళ- ర-ి-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
---------------------------
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు
0
ā-e--d------u-ālu
ā__ a____________
ā-e a-h-ā-a-u-ā-u
-----------------
āme adhyāpakurālu
|
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు
āme adhyāpakurālu
|
Fêrbûna zimên ecêb e. |
భా-లు న-ర-చ-క-వడం --్-ాహ-రం-ా----ు-ది
భా__ నే_____ ఉ______ ఉం__
భ-ష-ు న-ర-చ-క-వ-ం ఉ-్-ా-క-ం-ా ఉ-ట-ం-ి
-------------------------------------
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది
0
ā-e --h-ā-a-u---u
ā__ a____________
ā-e a-h-ā-a-u-ā-u
-----------------
āme adhyāpakurālu
|
Fêrbûna zimên ecêb e.
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది
āme adhyāpakurālu
|
Em dixwazin mirovan fêm bikin. |
మే------షుల----ర్ధం చ-సుకోవ---ి అ----ం-ు-్---ు
మే_ మ____ అ__ చే_____ అ______
మ-మ- మ-ు-ు-న- అ-్-ం చ-స-క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-మ-
----------------------------------------------
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము
0
ā-e ---yā-a-ur--u
ā__ a____________
ā-e a-h-ā-a-u-ā-u
-----------------
āme adhyāpakurālu
|
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము
āme adhyāpakurālu
|
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. |
మేము----షు-త----ట-ల-డ-ల-ి--ను-ుం-ు--న-ము
మే_ మ____ మా_____ అ______
మ-మ- మ-ు-ు-త- మ-ట-ల-డ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-మ-
----------------------------------------
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము
0
A-i --r-gati
A__ t_______
A-i t-r-g-t-
------------
Adi taragati
|
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము
Adi taragati
|