Em li kû ne? |
మన- ఎ--కడ ఉ--నా--?
మ_ ఎ___ ఉ____
మ-ం ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
0
P----śā-- -adda
P________ v____
P-ṭ-a-ā-a v-d-a
---------------
Pāṭhaśāla vadda
|
Em li kû ne?
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
Pāṭhaśāla vadda
|
Em li dibistanê ne. |
మన---ా-శా--ో ఉన--ా-ు
మ_ పా____ ఉ___
మ-ం ప-ట-ా-ల- ఉ-్-ా-ు
--------------------
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము
0
Pāṭh---------da
P________ v____
P-ṭ-a-ā-a v-d-a
---------------
Pāṭhaśāla vadda
|
Em li dibistanê ne.
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము
Pāṭhaśāla vadda
|
Waneya me heye. |
మ-క- పాఠ--చ-ప్ప-డుత-ం-ి
మా_ పా_ చె______
మ-క- ప-ఠ- చ-ప-ప-డ-త-ం-ి
-----------------------
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది
0
M--a--ekkaḍ- -n-ā-u?
M____ e_____ u______
M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-?
--------------------
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
Waneya me heye.
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
Ev xwandekar in. |
వాళ-ళు---ి-ిల-ల-ు
వా__ బ_____
వ-ళ-ళ- బ-ి-ి-్-ల-
-----------------
వాళ్ళు బడిపిల్లలు
0
Ma-aṁ-ekk--a-u---mu?
M____ e_____ u______
M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-?
--------------------
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
Ev xwandekar in.
వాళ్ళు బడిపిల్లలు
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
Ev mamoste ye. |
ఆమ- అ---ా--ుర--ు
ఆ_ అ______
ఆ-ె అ-్-ా-క-ర-ల-
----------------
ఆమె అధ్యాపకురాలు
0
M-naṁ -k--ḍ---n----?
M____ e_____ u______
M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-?
--------------------
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
Ev mamoste ye.
ఆమె అధ్యాపకురాలు
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
Ev po el. |
అది -రగ-ి
అ_ త___
అ-ి త-గ-ి
---------
అది తరగతి
0
M--aṁ---ṭaśā--l--un---u
M____ p_________ u_____
M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m-
-----------------------
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
Ev po el.
అది తరగతి
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
Em çi dikin? |
మన- ఏ-----------న--ు?
మ_ ఏ_ చే______
మ-ం ఏ-ి చ-స-త-న-న-మ-?
---------------------
మనం ఏమి చేస్తున్నాము?
0
M-----pāṭ-śāla-ō-un-ā-u
M____ p_________ u_____
M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m-
-----------------------
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
Em çi dikin?
మనం ఏమి చేస్తున్నాము?
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
Fêr/Hîn dibin. |
మ-ం-న-ర--ుకుంట--్---ు
మ_ నే_______
మ-ం న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు
---------------------
మనం నేర్చుకుంటున్నాము
0
Ma--ṁ-pā-a--l-l--un--mu
M____ p_________ u_____
M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m-
-----------------------
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
Fêr/Hîn dibin.
మనం నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
Em zimanekî fêr/hîn dibin. |
మ-ం -క-భ-ష నే---ుక-ం-----ాము
మ_ ఒ_ భా_ నే_______
మ-ం ఒ- భ-ష న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు
----------------------------
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము
0
M-ku -āṭ-aṁ-ce---baḍ---n-i
M___ p_____ c_____________
M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d-
--------------------------
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. |
నే-ు ఇంగ్-ీష- నేర--ు--ం--ను
నే_ ఇం___ నే_____
న-న- ఇ-గ-ల-ష- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
---------------------------
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను
0
Māk--pā-ha--ce-p-ba---ōn-i
M___ p_____ c_____________
M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d-
--------------------------
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. |
నువ-వ--స---న-ష- ----చ-కో
ను__ స్___ నే___
న-వ-వ- స-ప-న-ష- న-ర-చ-క-
------------------------
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో
0
M--- pā-h-ṁ------baḍu---di
M___ p_____ c_____________
M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d-
--------------------------
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
Ew Elmanî fêr/hîn dibe. |
అ----జ-్మ-- న-ర్--------ు
అ__ జ___ నే_____
అ-న- జ-్-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
-------------------------
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు
0
Vāḷḷ- -a-----l-lu
V____ b__________
V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u
-----------------
Vāḷḷu baḍipillalu
|
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు
Vāḷḷu baḍipillalu
|
Em Fransî fêr/hîn dibin. |
మ-ం ఫ-రె-చ- --ర-----ం-ాము
మ_ ఫ్__ నే_____
మ-ం ఫ-ర-ం-్ న-ర-చ-క-ం-ా-ు
-------------------------
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము
0
V-ḷḷ- -a----lla-u
V____ b__________
V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u
-----------------
Vāḷḷu baḍipillalu
|
Em Fransî fêr/hîn dibin.
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము
Vāḷḷu baḍipillalu
|
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. |
మ-ర-ద-ు --ాల-య-్--ేర్చ--ో-డి
మీ___ ఇ____ నే____
మ-ర-ద-ు ఇ-ా-ి-న- న-ర-చ-క-ం-ి
----------------------------
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి
0
V-ḷḷu-b--ip-----u
V____ b__________
V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u
-----------------
Vāḷḷu baḍipillalu
|
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి
Vāḷḷu baḍipillalu
|
Ew Rûsî fêr/hîn dibin. |
వ-ళ్-ు రషి--్ న-ర్-ు-ుం---ు
వా__ ర___ నే_____
వ-ళ-ళ- ర-ి-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
---------------------------
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు
0
ām--ad-yāpakur--u
ā__ a____________
ā-e a-h-ā-a-u-ā-u
-----------------
āme adhyāpakurālu
|
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు
āme adhyāpakurālu
|
Fêrbûna zimên ecêb e. |
భా-ల--న--్చ-క-వడ---త--ా-క------ం-ు--ి
భా__ నే_____ ఉ______ ఉం__
భ-ష-ు న-ర-చ-క-వ-ం ఉ-్-ా-క-ం-ా ఉ-ట-ం-ి
-------------------------------------
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది
0
ā-e adhyā-aku-ālu
ā__ a____________
ā-e a-h-ā-a-u-ā-u
-----------------
āme adhyāpakurālu
|
Fêrbûna zimên ecêb e.
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది
āme adhyāpakurālu
|
Em dixwazin mirovan fêm bikin. |
మేమ- మ-ు--లన--అ-్ధం--------ాలన--అ---ు---న-నా-ు
మే_ మ____ అ__ చే_____ అ______
మ-మ- మ-ు-ు-న- అ-్-ం చ-స-క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-మ-
----------------------------------------------
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము
0
āme -dh--pakur--u
ā__ a____________
ā-e a-h-ā-a-u-ā-u
-----------------
āme adhyāpakurālu
|
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము
āme adhyāpakurālu
|
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. |
మ-----ను-ుల---మా---ా-ా-----ను-ు--ున----ు
మే_ మ____ మా_____ అ______
మ-మ- మ-ు-ు-త- మ-ట-ల-డ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-మ-
----------------------------------------
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము
0
Adi ---ag-ti
A__ t_______
A-i t-r-g-t-
------------
Adi taragati
|
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము
Adi taragati
|