Em li kû ne?
আম-- --থ--?
আ__ কো___
আ-র- ক-থ-য়-
-----------
আমরা কোথায়?
0
ā-arā kō-hāẏa?
ā____ k_______
ā-a-ā k-t-ā-a-
--------------
āmarā kōthāẏa?
Em li kû ne?
আমরা কোথায়?
āmarā kōthāẏa?
Em li dibistanê ne.
আমরা -----া-য়ে ৷
আ__ বি____ ৷
আ-র- ব-দ-য-ল-ে ৷
----------------
আমরা বিদ্যালয়ে ৷
0
Ām-rā --d-----ē
Ā____ b________
Ā-a-ā b-d-ā-a-ē
---------------
Āmarā bidyālaẏē
Em li dibistanê ne.
আমরা বিদ্যালয়ে ৷
Āmarā bidyālaẏē
Waneya me heye.
আম-----ক্লাস -ছে ৷
আ___ ক্__ আ_ ৷
আ-া-ে- ক-ল-স আ-ে ৷
------------------
আমাদের ক্লাস আছে ৷
0
āmādē-a--l-s- -chē
ā______ k____ ā___
ā-ā-ē-a k-ā-a ā-h-
------------------
āmādēra klāsa āchē
Waneya me heye.
আমাদের ক্লাস আছে ৷
āmādēra klāsa āchē
Ev xwandekar in.
ও---ছ--্--৷
ও_ ছা__ ৷
ও-া ছ-ত-র ৷
-----------
ওরা ছাত্র ৷
0
ō-ā-c-ātra
ō__ c_____
ō-ā c-ā-r-
----------
ōrā chātra
Ev xwandekar in.
ওরা ছাত্র ৷
ōrā chātra
Ev mamoste ye.
উ---শ--্--কা ৷
উ_ শি___ ৷
উ-ি শ-ক-ষ-ক- ৷
--------------
উনি শিক্ষিকা ৷
0
un---ikṣikā
u__ ś______
u-i ś-k-i-ā
-----------
uni śikṣikā
Ev mamoste ye.
উনি শিক্ষিকা ৷
uni śikṣikā
Ev po el.
ওটা--্-া- -র-------ণি-----৷
ও_ ক্__ ঘ_ / শ্_____ ৷
ও-া ক-ল-স ঘ- / শ-র-ণ-ক-্- ৷
---------------------------
ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷
0
ō-ā-k-ās- g-ar- / śr-ṇik--ṣa
ō__ k____ g____ / ś_________
ō-ā k-ā-a g-a-a / ś-ē-i-a-ṣ-
----------------------------
ōṭā klāsa ghara / śrēṇikakṣa
Ev po el.
ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷
ōṭā klāsa ghara / śrēṇikakṣa
Em çi dikin?
আ--া ---করছি?
আ__ কী ক___
আ-র- ক- ক-ছ-?
-------------
আমরা কী করছি?
0
ā--r- -ī k--a-h-?
ā____ k_ k_______
ā-a-ā k- k-r-c-i-
-----------------
āmarā kī karachi?
Em çi dikin?
আমরা কী করছি?
āmarā kī karachi?
Fêr/Hîn dibin.
আম-া ----ি-৷
আ__ শি__ ৷
আ-র- শ-খ-ি ৷
------------
আমরা শিখছি ৷
0
Ā--r- --k----i
Ā____ ś_______
Ā-a-ā ś-k-a-h-
--------------
Āmarā śikhachi
Fêr/Hîn dibin.
আমরা শিখছি ৷
Āmarā śikhachi
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
আ-----কট--ভাষা ---ছি ৷
আ__ এ__ ভা_ শি__ ৷
আ-র- এ-ট- ভ-ষ- শ-খ-ি ৷
----------------------
আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷
0
āmar- ē-a----h-ṣā ś--h-c-i
ā____ ē____ b____ ś_______
ā-a-ā ē-a-i b-ā-ā ś-k-a-h-
--------------------------
āmarā ēkaṭi bhāṣā śikhachi
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷
āmarā ēkaṭi bhāṣā śikhachi
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
আমি ই-র-জী শিখছ- ৷
আ_ ইং__ শি__ ৷
আ-ি ই-র-জ- শ-খ-ি ৷
------------------
আমি ইংরেজী শিখছি ৷
0
ām- in-ējī--i---chi
ā__ i_____ ś_______
ā-i i-r-j- ś-k-a-h-
-------------------
āmi inrējī śikhachi
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
আমি ইংরেজী শিখছি ৷
āmi inrējī śikhachi
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
ত-ম----প্-ান-শ শ-খছ ৷
তু_ স্____ শি__ ৷
ত-ম- স-প-য-ন-শ শ-খ- ৷
---------------------
তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷
0
tum--s------- ś-kh-c-a
t___ s_______ ś_______
t-m- s-y-n-ś- ś-k-a-h-
----------------------
tumi spyāniśa śikhacha
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷
tumi spyāniśa śikhacha
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
স--(ও- জার-মা- শিখ---৷
সে (__ জা___ শি__ ৷
স- (-) জ-র-ম-ন শ-খ-ে ৷
----------------------
সে (ও) জার্মান শিখছে ৷
0
sē-(-- ----ān--śi-hachē
s_ (__ j______ ś_______
s- (-) j-r-ā-a ś-k-a-h-
-----------------------
sē (ō) jārmāna śikhachē
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
সে (ও) জার্মান শিখছে ৷
sē (ō) jārmāna śikhachē
Em Fransî fêr/hîn dibin.
আ--- -্রে--- -ি-ছ- ৷
আ__ ফ্___ শি__ ৷
আ-র- ফ-র-ঞ-চ শ-খ-ি ৷
--------------------
আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷
0
ām-rā-ph--ñ-a--i-ha--i
ā____ p______ ś_______
ā-a-ā p-r-ñ-a ś-k-a-h-
----------------------
āmarā phrēñca śikhachi
Em Fransî fêr/hîn dibin.
আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷
āmarā phrēñca śikhachi
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
তোম----ব-ই-ই-----া- -িখ- ৷
তো__ স__ ই____ শি__ ৷
ত-ম-া স-া- ই-া-ি-া- শ-খ- ৷
--------------------------
তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷
0
tō--rā-sab-'- iṭāl----a---k--c-a
t_____ s_____ i________ ś_______
t-m-r- s-b-'- i-ā-i-ā-a ś-k-a-h-
--------------------------------
tōmarā sabā'i iṭāliẏāna śikhacha
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷
tōmarā sabā'i iṭāliẏāna śikhacha
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
তা-া -ওরা) র--ি--ন ----ে ৷
তা_ (___ রা___ শি__ ৷
ত-র- (-র-) র-শ-য়-ন শ-খ-ে ৷
--------------------------
তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷
0
tārā---r-- --ś-ẏ--a-ś-kh--hē
t___ (____ r_______ ś_______
t-r- (-r-) r-ś-ẏ-n- ś-k-a-h-
----------------------------
tārā (ōrā) rāśiẏāna śikhachē
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷
tārā (ōrā) rāśiẏāna śikhachē
Fêrbûna zimên ecêb e.
ভ--া শ---ট- এ--- দ--ু- ব্যাপার-৷
ভা_ শে__ এ__ দা__ ব্___ ৷
ভ-ষ- শ-খ-ট- এ-ট- দ-র-ন ব-য-প-র ৷
--------------------------------
ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷
0
b-ā-- śēk------kaṭā---r--- ---p--a
b____ ś______ ē____ d_____ b______
b-ā-ā ś-k-ā-ā ē-a-ā d-r-n- b-ā-ā-a
----------------------------------
bhāṣā śēkhāṭā ēkaṭā dāruna byāpāra
Fêrbûna zimên ecêb e.
ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷
bhāṣā śēkhāṭā ēkaṭā dāruna byāpāra
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
আ-র- ম--ুষ----ুঝ-- -া- ৷
আ__ মা___ বু__ চা_ ৷
আ-র- ম-ন-ষ-ে ব-ঝ-ে চ-ই ৷
------------------------
আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷
0
ā-a-ā-mā-u-----bujhat- cā-i
ā____ m_______ b______ c___
ā-a-ā m-n-ṣ-k- b-j-a-ē c-'-
---------------------------
āmarā mānuṣakē bujhatē cā'i
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷
āmarā mānuṣakē bujhatē cā'i
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
আ-----ান-ষ-র স-্গ- ক-- বল-- -া--৷
আ__ মা___ স__ ক_ ব__ চা_ ৷
আ-র- ম-ন-ষ-র স-্-ে ক-া ব-ত- চ-ই ৷
---------------------------------
আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷
0
ā-arā --n-ṣ--a --ṅ-ē-k--h--b-l-t--c--i
ā____ m_______ s____ k____ b_____ c___
ā-a-ā m-n-ṣ-r- s-ṅ-ē k-t-ā b-l-t- c-'-
--------------------------------------
āmarā mānuṣēra saṅgē kathā balatē cā'i
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷
āmarā mānuṣēra saṅgē kathā balatē cā'i