Ferheng

ku Beşên laşî   »   te శరీర అవయవాలు

58 [pêncî û heşt]

Beşên laşî

Beşên laşî

58 [యాభై ఎనిమిది]

58 [Yābhai enimidi]

శరీర అవయవాలు

Śarīra avayavālu

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Teluguyî Bazî Zêde
Ez wêneyê zilamekî çêdikim. నేన- -క-మగ-నిష---ొమ-- గీస--ు--న--ు నే_ ఒ_ మ____ బొ__ గీ_____ న-న- ఒ- మ-మ-ి-ి బ-మ-మ గ-స-త-న-న-న- ---------------------------------- నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను 0
Ś--īr-------vā-u Ś_____ a________ Ś-r-r- a-a-a-ā-u ---------------- Śarīra avayavālu
Pêşî serî. మ-దట తల మొ__ త_ మ-ద- త- ------- మొదట తల 0
Ś-r----av--a--lu Ś_____ a________ Ś-r-r- a-a-a-ā-u ---------------- Śarīra avayavālu
Kumê zilamî heye. ఆ--నిష- -క----- --ట---కు-ి ఉన-న-డు ఆ మ__ ఒ_ టో_ పె____ ఉ___ ఆ మ-ి-ి ఒ- ట-ప- ప-ట-ట-క-న- ఉ-్-ా-ు ---------------------------------- ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు 0
N-n- ok--m-g---ni-i --m-ma-g-st-nnānu N___ o__ m_________ b_____ g_________ N-n- o-a m-g-m-n-ṣ- b-m-m- g-s-u-n-n- ------------------------------------- Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu
Por nayê xuyakirin. ఎవ--రూ ఆ మని-- జ-ట--ు-ి చ--లేరు ఎ___ ఆ మ__ జు___ చూ___ ఎ-్-ర- ఆ మ-ి-ి జ-ట-ట-న- చ-డ-ే-ు ------------------------------- ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు 0
M-daṭ--t--a M_____ t___ M-d-ṭ- t-l- ----------- Modaṭa tala
Guh jî xuya nabin. అల--- - ---షి --వ-ల-ి -ూడ--ఎవ---ూ-చూడలేరు అ__ ఆ మ__ చె___ కూ_ ఎ___ చూ___ అ-ా-ే ఆ మ-ి-ి చ-వ-ల-ి క-డ- ఎ-్-ర- చ-డ-ే-ు ----------------------------------------- అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 0
M-daṭ- -a-a M_____ t___ M-d-ṭ- t-l- ----------- Modaṭa tala
Pişt jî nayê xuyakirin. అ-ే-వి-ం-ా-- -ని----ీ-ున- -ూ-ా--వ-వరూ చూ--ేరు అ_ వి__ ఆ మ__ వీ__ కూ_ ఎ___ చూ___ అ-ే వ-ధ-గ- ఆ మ-ి-ి వ-ప-న- క-డ- ఎ-్-ర- చ-డ-ే-ు --------------------------------------------- అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 0
M--a----a-a M_____ t___ M-d-ṭ- t-l- ----------- Modaṭa tala
Çavên wî û devê wî xêz dikim. నేన---ళ్ళ- -ర-యు-న---ని--ీస్--న----ు నే_ క__ మ__ నో__ గీ_____ న-న- క-్-ు మ-ి-ు న-ట-న- గ-స-త-న-న-న- ------------------------------------ నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను 0
Ā ---iṣi oka-ṭō-- p-ṭ---u-i --n--u Ā m_____ o__ ṭ___ p________ u_____ Ā m-n-ṣ- o-a ṭ-p- p-ṭ-u-u-i u-n-ḍ- ---------------------------------- Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
Zilam dans dike û dikene. మన----నర్--స్----నాడు ----ు-నవ-వుత-న-నా-ు మ__ న_______ మ__ న______ మ-ి-ి న-్-ి-్-ు-్-ా-ు మ-ి-ు న-్-ు-ు-్-ా-ు ----------------------------------------- మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు 0
Ā-maniṣ- -ka-ṭō----eṭ-ukun----n-ḍu Ā m_____ o__ ṭ___ p________ u_____ Ā m-n-ṣ- o-a ṭ-p- p-ṭ-u-u-i u-n-ḍ- ---------------------------------- Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
Zilam xwedî pozekî dirêj e ఆ మ---ి-ి-ఒక ప-డ-గా-- ముక్క-----ి ఆ మ___ ఒ_ పొ___ ము__ ఉం_ ఆ మ-ి-ి-ి ఒ- ప-డ-గ-ట- మ-క-క- ఉ-ద- --------------------------------- ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది 0
Ā--a-i---o-- ṭō-- ---ṭ-k-ni-un-ā-u Ā m_____ o__ ṭ___ p________ u_____ Ā m-n-ṣ- o-a ṭ-p- p-ṭ-u-u-i u-n-ḍ- ---------------------------------- Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
Di destê wî de gopalek heye. అ-----న చ-తి-ో-ఒ---ే-ికర-ర---ప--్చ--ు-- ఉ--న-డు అ__ త_ చే__ ఒ_ చే_____ పు____ ఉ___ అ-న- త- చ-త-ల- ఒ- చ-త-క-్-న- ప-చ-చ-క-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------------- అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు 0
E-v-r- --man-ṣi j--ṭ-ni-----l-ru E_____ ā m_____ j______ c_______ E-v-r- ā m-n-ṣ- j-ṭ-u-i c-ḍ-l-r- -------------------------------- Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
Di stuyê wî de desmalek heye. అతను-----ెడ చు--ట--ఒ- -్-ార్ఫ---ి క----చుట-టుకు-ి--న్-ాడు అ__ త_ మె_ చు__ ఒ_ స్___ ని కూ_ చు____ ఉ___ అ-న- త- మ-డ చ-ట-ట- ఒ- స-క-ర-ఫ- న- క-డ- చ-ట-ట-క-న- ఉ-్-ా-ు --------------------------------------------------------- అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు 0
E--arū-ā-m------juṭṭ-n--cū---ē-u E_____ ā m_____ j______ c_______ E-v-r- ā m-n-ṣ- j-ṭ-u-i c-ḍ-l-r- -------------------------------- Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
Zivistan e û hewa sar e. ఇద- శ----ా--- -ప్-ు-ు-చ--ల---ఉం-ి ఇ_ శీ____ ఇ___ చ___ ఉం_ ఇ-ి శ-త-క-ల-, ఇ-్-ు-ు చ-్-గ- ఉ-ద- --------------------------------- ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది 0
E-v-rū ā man-ṣ------u-i --ḍ-lē-u E_____ ā m_____ j______ c_______ E-v-r- ā m-n-ṣ- j-ṭ-u-i c-ḍ-l-r- -------------------------------- Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
Mil a bi bihêz in. చ--ు-ు -ృ--గ-----నాయి చే__ దృ__ ఉ___ చ-త-ల- ద-ఢ-గ- ఉ-్-ా-ి --------------------- చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి 0
A-āg- ---aniṣ- --v---n- --ḍ--evv--- ---alē-u A____ ā m_____ c_______ k___ e_____ c_______ A-ā-ē ā m-n-ṣ- c-v-l-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- -------------------------------------------- Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
Çîm jî a bihêz in. కాళ-ళు-కూ-ా--ృ--గా ఉ--నా-ి కా__ కూ_ దృ__ ఉ___ క-ళ-ళ- క-డ- ద-ఢ-గ- ఉ-్-ా-ి -------------------------- కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి 0
A---ē-ā -an-----e-ul--- -ū-ā-e-var- --ḍ--ē-u A____ ā m_____ c_______ k___ e_____ c_______ A-ā-ē ā m-n-ṣ- c-v-l-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- -------------------------------------------- Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
Zilam ji berfê ye. ఆ మన--ిని---చ-త-----ర-చ-యబడి--ి ఆ మ___ మం__ త_______ ఆ మ-ి-ి-ి మ-చ-త- త-ా-ు-ే-బ-ి-ద- ------------------------------- ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది 0
A--g- ā-m-n----------n- -ūḍ--e-varū-c--al--u A____ ā m_____ c_______ k___ e_____ c_______ A-ā-ē ā m-n-ṣ- c-v-l-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- -------------------------------------------- Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
Şal û qapûtê wî nîne. అ-న--ప-య--టు---నీ----్ ---ీ -ద----స-కో--దు అ__ ప్__ గా_ కో_ కా_ ఏ_ వే____ అ-న- ప-య-ం-ు గ-న- క-ట- క-న- ఏ-ీ వ-స-క-ల-ద- ------------------------------------------ అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు 0
A-- -idha--ā-- ma-iṣi---p-ni -ū-- ---a-- cū-----u A__ v_______ ā m_____ v_____ k___ e_____ c_______ A-ē v-d-a-g- ā m-n-ṣ- v-p-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- ------------------------------------------------- Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
Lêbelê zilam nacemide. కానీ ఆ మన----చల--- -డ్--ట-టుక-ప-లేదు కా_ ఆ మ__ చ__ గ_________ క-న- ఆ మ-ి-ి చ-ి-ి గ-్-క-్-ు-ు-ో-ే-ు ------------------------------------ కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు 0
A-ē -id--ṅ-ā - -a-iṣi----u-- kūḍ--e--a----ū--lēru A__ v_______ ā m_____ v_____ k___ e_____ c_______ A-ē v-d-a-g- ā m-n-ṣ- v-p-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- ------------------------------------------------- Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
Ew berfezilamek e. అత-- ఒ- స-----్యా-్ అ__ ఒ_ స్_____ అ-న- ఒ- స-న---్-ా-్ ------------------- అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ 0
A-ē---d--ṅgā --m-n-ṣi-v-p------ḍ- e----- c-ḍal-ru A__ v_______ ā m_____ v_____ k___ e_____ c_______ A-ē v-d-a-g- ā m-n-ṣ- v-p-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- ------------------------------------------------- Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -