Ferheng

ku tiştek tika kirin   »   pl prosić o coś

74 [heftê û çar]

tiştek tika kirin

tiştek tika kirin

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Polandî Bazî Zêde
Hûn ê bikaribin porê min kurt bikin? (Cz-----że -i -an ---a----ci-ć------? (____ M___ m_ p__ / p___ ś____ w_____ (-z-) M-ż- m- p-n / p-n- ś-i-ć w-o-y- ------------------------------------- (Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? 0
Bila kurt nebe, ji kerema xwe re. Pr---ę-n-e -- k-ó--o. P_____ n__ z_ k______ P-o-z- n-e z- k-ó-k-. --------------------- Proszę nie za krótko. 0
Hinek din jî kurt, ji kerema xwe re. P--s-ę-t-o--ę-króc--. P_____ t_____ k______ P-o-z- t-o-h- k-ó-e-. --------------------- Proszę trochę krócej. 0
Hûn ê bikaribin wêneyan derbixin. (-z-)--o-e -i --n --p--- wywoł------z-jęc--? (____ M___ m_ p__ / p___ w______ t_ z_______ (-z-) M-ż- m- p-n / p-n- w-w-ł-ć t- z-j-c-a- -------------------------------------------- (Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? 0
Wêne di CDyê de ne. Z-j-c----- n- -----e--D. Z______ s_ n_ p_____ C__ Z-j-c-a s- n- p-y-i- C-. ------------------------ Zdjęcia są na płycie CD. 0
Wêne di qamerayê de ne. Z----i- są-w -pa-aci-. Z______ s_ w a________ Z-j-c-a s- w a-a-a-i-. ---------------------- Zdjęcia są w aparacie. 0
Hûn ê bikaribin saetê temîr bikin. (-----Mo-- m- -a- ---an- n-pr-------- --g--ek? (____ M___ m_ p__ / p___ n_______ t__ z_______ (-z-) M-ż- m- p-n / p-n- n-p-a-i- t-n z-g-r-k- ---------------------------------------------- (Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? 0
Cam şikestiye. Szkł----s- -o--u-z--e. S____ j___ p__________ S-k-o j-s- p-t-u-z-n-. ---------------------- Szkło jest potłuczone. 0
Pîl qediya ye. Ba-er-- je-- pus-a. B______ j___ p_____ B-t-r-a j-s- p-s-a- ------------------- Bateria jest pusta. 0
Hûn ê bikaribin kirasî utî bikin? (-z-)-M-ż- -a- / -a-i w-pr--ow----ę -os---ę? (____ M___ p__ / p___ w_________ t_ k_______ (-z-) M-ż- p-n / p-n- w-p-a-o-a- t- k-s-u-ę- -------------------------------------------- (Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? 0
Hûn ê bikaribin şalî paqij bikin? (Cz-) ---- p-n /-p-ni-w--z-śc-- ---sp----e? (____ M___ p__ / p___ w________ t_ s_______ (-z-) M-ż- p-n / p-n- w-c-y-c-ć t- s-o-n-e- ------------------------------------------- (Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? 0
Hûn ê bikaribin solan temîr bikin? (-z-)-Może -an - pa-i ---raw-ć -- -u-y? (____ M___ p__ / p___ n_______ t_ b____ (-z-) M-ż- p-n / p-n- n-p-a-i- t- b-t-? --------------------------------------- (Czy) Może pan / pani naprawić te buty? 0
Hûn dikarin agir bidin min? (--y- -o---p-n-/--a-i dać--i---nia? (____ M___ p__ / p___ d__ m_ o_____ (-z-) M-ż- p-n / p-n- d-ć m- o-n-a- ----------------------------------- (Czy) Może pan / pani dać mi ognia? 0
Şixat anjî arbeşka we heye? (-zy)--a---n-/ --ni z-p-łki -u- -apa-n--zk-? (____ M_ p__ / p___ z______ l__ z___________ (-z-) M- p-n / p-n- z-p-ł-i l-b z-p-l-i-z-ę- -------------------------------------------- (Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? 0
Xwelîdanka we heye? (-z-) Ma --n ----n---------icz-ę? (____ M_ p__ / p___ p____________ (-z-) M- p-n / p-n- p-p-e-n-c-k-? --------------------------------- (Czy) Ma pan / pani popielniczkę? 0
Hûn pûro dikêşin? (--y) Pal- -an /-------yga--? (____ P___ p__ / p___ c______ (-z-) P-l- p-n / p-n- c-g-r-? ----------------------------- (Czy) Pali pan / pani cygara? 0
Hûn cixarê dikêşin? (-z-- P-l----- --pan---a-ie-o-y? (____ P___ p__ / p___ p_________ (-z-) P-l- p-n / p-n- p-p-e-o-y- -------------------------------- (Czy) Pali pan / pani papierosy? 0
Hûn qelûnê dikêşin? (---- Pal----n-/-pan- --jkę? (____ P___ p__ / p___ f_____ (-z-) P-l- p-n / p-n- f-j-ę- ---------------------------- (Czy) Pali pan / pani fajkę? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -