| Telefonkirin |
-טל-ן
______
-ט-פ-
-------
לטלפן
0
a--r 3
a___ 3
a-a- 3
------
avar 3
|
Telefonkirin
לטלפן
avar 3
|
| Min telefon kir. |
א-- טלפ---.
___ ט_______
-נ- ט-פ-ת-.-
-------------
אני טלפנתי.
0
avar-3
a___ 3
a-a- 3
------
avar 3
|
Min telefon kir.
אני טלפנתי.
avar 3
|
| Min hertim têlefon kir. |
---הזמ------תי.
__ ה___ ט_______
-ל ה-מ- ט-פ-ת-.-
-----------------
כל הזמן טלפנתי.
0
l'-a--en
l_______
l-t-l-e-
--------
l'talfen
|
Min hertim têlefon kir.
כל הזמן טלפנתי.
l'talfen
|
| Pirsîn |
ל---ל
______
-ש-ו-
-------
לשאול
0
ani-t--f-n-i.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
Pirsîn
לשאול
ani tilfanti.
|
| Min pirsî. |
אנ--ש-לת--
___ ש______
-נ- ש-ל-י-
------------
אני שאלתי.
0
a-i t-lfa-ti.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
Min pirsî.
אני שאלתי.
ani tilfanti.
|
| Min hertim pirsî. |
תמ-----לתי-
____ ש______
-מ-ד ש-ל-י-
-------------
תמיד שאלתי.
0
an- -il-a---.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
Min hertim pirsî.
תמיד שאלתי.
ani tilfanti.
|
| vegotin |
--פ-
_____
-ס-ר-
------
לספר
0
ko---a-ma- -ilfa-ti.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
vegotin
לספר
kol hazman tilfanti.
|
| Min vegot. |
--י-ס-פרתי.
___ ס_______
-נ- ס-פ-ת-.-
-------------
אני סיפרתי.
0
ko- ha-m-n-t--f-nt-.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
Min vegot.
אני סיפרתי.
kol hazman tilfanti.
|
| Min hemû çîrok vegot. |
סי--ת---- ---ה---ו--
______ א_ כ_ ה_______
-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.-
----------------------
סיפרתי את כל הסיפור.
0
k-l---z-an--i--anti.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
Min hemû çîrok vegot.
סיפרתי את כל הסיפור.
kol hazman tilfanti.
|
| Fêrbûn |
--מ-ד
______
-ל-ו-
-------
ללמוד
0
l-sh-ol
l______
l-s-'-l
-------
lish'ol
|
|
| Ez fêrbûm. |
--י-----י.
___ ל______
-נ- ל-ד-י-
------------
אני למדתי.
0
ani -ha--lt-.
a__ s________
a-i s-a-a-t-.
-------------
ani sha'alti.
|
Ez fêrbûm.
אני למדתי.
ani sha'alti.
|
| Ez hemû êvarê fêrbûm. |
למדתי -- -ע-ב.
_____ כ_ ה_____
-מ-ת- כ- ה-ר-.-
----------------
למדתי כל הערב.
0
t-mi---ha'--ti.
t____ s________
t-m-d s-a-a-t-.
---------------
tamid sha'alti.
|
Ez hemû êvarê fêrbûm.
למדתי כל הערב.
tamid sha'alti.
|
| Xebitîn |
לעבו-
______
-ע-ו-
-------
לעבוד
0
l-s---r
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
|
| Ez xebitîm. |
א-י -ב-תי-
___ ע______
-נ- ע-ד-י-
------------
אני עבדתי.
0
le-a--r
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
Ez xebitîm.
אני עבדתי.
lesaper
|
| Ez rojê tev xebitîm. |
--ד-- כל --ום-
_____ כ_ ה_____
-ב-ת- כ- ה-ו-.-
----------------
עבדתי כל היום.
0
l---p-r
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
Ez rojê tev xebitîm.
עבדתי כל היום.
lesaper
|
| Xwarin |
ל-כ-ל
______
-א-ו-
-------
לאכול
0
ani s-p-r--.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
Xwarin
לאכול
ani siparti.
|
| Min xwarin xwar. |
--י-אכלת-.
___ א______
-נ- א-ל-י-
------------
אני אכלתי.
0
an--si--r--.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
Min xwarin xwar.
אני אכלתי.
ani siparti.
|
| Min xwarin hemî xwar. |
אכ-תי -ת כל ה-ו-ל-
_____ א_ כ_ ה______
-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-
--------------------
אכלתי את כל האוכל.
0
an- s--a-ti.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
Min xwarin hemî xwar.
אכלתי את כל האוכל.
ani siparti.
|