Ferheng

ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)   »   af Geselsies 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [een en twintig]

Geselsies 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Afrîkansî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? Wa-r ko- u --n---n? W___ k__ u v_______ W-a- k-m u v-n-a-n- ------------------- Waar kom u vandaan? 0
Baselî me. V-n B--el. V__ B_____ V-n B-s-l- ---------- Van Basel. 0
Basel li Swêdê ye. Basel ---in --its-rl--d. B____ i_ i_ S___________ B-s-l i- i- S-i-s-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switserland. 0
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? M---ek----o--s--l aan Men--r-Mü----? M__ e_ u v_______ a__ M_____ M______ M-g e- u v-o-s-e- a-n M-n-e- M-l-e-? ------------------------------------ Mag ek u voorstel aan Meneer Müller? 0
Ew xwe biyaniye. H- -s ---bui-e-a--er. H_ i_ ’_ b___________ H- i- ’- b-i-e-a-d-r- --------------------- Hy is ’n buitelander. 0
Ew bi gelek zimanan diaxive. Hy -r-at----s---e -a--. H_ p____ v_______ t____ H- p-a-t v-r-k-i- t-l-. ----------------------- Hy praat verskeie tale. 0
Ew cara yekem e hûn li vir in? I--d-- u--e-ste---er--i-r? I_ d__ u e_____ k___ h____ I- d-t u e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------- Is dit u eerste keer hier? 0
Na, par jî hatibûm. N--, e--was -a-- -a-r oo- hi-r. N___ e_ w__ l___ j___ o__ h____ N-e- e- w-s l-a- j-a- o-k h-e-. ------------------------------- Nee, ek was laas jaar ook hier. 0
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. Ma-r -et vi------ee-. M___ n__ v__ ’_ w____ M-a- n-t v-r ’- w-e-. --------------------- Maar net vir ’n week. 0
Ew der li xweşiya we diçe? G-n-e--jy j-u --e-? G_____ j_ j__ h____ G-n-e- j- j-u h-e-? ------------------- Geniet jy jou hier? 0
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. B-ie-g---.-Die men-- is-gaaf. B___ g____ D__ m____ i_ g____ B-i- g-e-. D-e m-n-e i- g-a-. ----------------------------- Baie goed. Die mense is gaaf. 0
û dîmen jî li xweşiya min diçe. En -k -----ok van die-l-nd-ka-. E_ e_ h__ o__ v__ d__ l________ E- e- h-u o-k v-n d-e l-n-s-a-. ------------------------------- En ek hou ook van die landskap. 0
Pîşeya/Karê we çi ye? W-t -- u --roe-? W__ i_ u b______ W-t i- u b-r-e-? ---------------- Wat is u beroep? 0
Ez wergêr im. E--is ’---er--ler. E_ i_ ’_ v________ E- i- ’- v-r-a-e-. ------------------ Ek is ’n vertaler. 0
Pirtûkan werdigerînim. Ek--e-t-a- b-e--. E_ v______ b_____ E- v-r-a-l b-e-e- ----------------- Ek vertaal boeke. 0
Hûn li vir bi tenê ne? Is-u -lle-----er? I_ u a_____ h____ I- u a-l-e- h-e-? ----------------- Is u alleen hier? 0
Na, jina min/mêrê min jî livir e. Nee- my--r-u-- -y-ma---s-o-- --e-. N___ m_ v___ / m_ m__ i_ o__ h____ N-e- m- v-o- / m- m-n i- o-k h-e-. ---------------------------------- Nee, my vrou / my man is ook hier. 0
Û herdu zarokên min jî li wir in. E- --ar i- ---t-----ind-rs. E_ d___ i_ m_ t___ k_______ E- d-a- i- m- t-e- k-n-e-s- --------------------------- En daar is my twee kinders. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -