Ferheng

ku Li îstgeha trênê   »   af By die stasie

33 [sî û sê]

Li îstgeha trênê

Li îstgeha trênê

33 [drie en dertig]

By die stasie

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Afrîkansî Bazî Zêde
Trêna bê ya Berlînê kengî radibe? W-nnee- ------ v---end- --ein-na B-----? W______ i_ d__ v_______ t____ n_ B______ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- t-e-n n- B-r-y-? ---------------------------------------- Wanneer is die volgende trein na Berlyn? 0
Trêna bê ya Parîsê kengî radibe? W--nee- -s d---vo---nde-t-e-n--- Pa---? W______ i_ d__ v_______ t____ n_ P_____ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- t-e-n n- P-r-s- --------------------------------------- Wanneer is die volgende trein na Parys? 0
Trêna bê ya Londonê kengî radibe? W-n-ee--i----e v--ge----t--i- -a-L-n-en? W______ i_ d__ v_______ t____ n_ L______ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- t-e-n n- L-n-e-? ---------------------------------------- Wanneer is die volgende trein na Londen? 0
Trêna Warşovayê di saet çenda de radibe? H---l-a- --r-r-k-d-e t-----n- W-r--o-? H__ l___ v______ d__ t____ n_ W_______ H-e l-a- v-r-r-k d-e t-e-n n- W-r-k-u- -------------------------------------- Hoe laat vertrek die trein na Warskou? 0
Trêna Stockholmê di saet çenda de radibe? Ho- laat -ertr----ie t---n -- S--ckho-m? H__ l___ v______ d__ t____ n_ S_________ H-e l-a- v-r-r-k d-e t-e-n n- S-o-k-o-m- ---------------------------------------- Hoe laat vertrek die trein na Stockholm? 0
Trêna Budapestê di saet çenda de radibe? H-- --at--e---ek --e -r--n na---edap---? H__ l___ v______ d__ t____ n_ B_________ H-e l-a- v-r-r-k d-e t-e-n n- B-e-a-e-t- ---------------------------------------- Hoe laat vertrek die trein na Boedapest? 0
Ez ji bo Madrîdê bilêtekê dixwazim. E- -i- -r--- ’n ka----i- na -----d -ê. E_ w__ g____ ’_ k_______ n_ M_____ h__ E- w-l g-a-g ’- k-a-t-i- n- M-d-i- h-. -------------------------------------- Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê. 0
Ji Pragê re bilêtekê dixwazim? E----l gra-g ’n--aa--jie-n- --aa--h-. E_ w__ g____ ’_ k_______ n_ P____ h__ E- w-l g-a-g ’- k-a-t-i- n- P-a-g h-. ------------------------------------- Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê. 0
Ji Bernê re bilêtekê dixwazim. E- wil gra----- k-ar-j-- -a----- --. E_ w__ g____ ’_ k_______ n_ B___ h__ E- w-l g-a-g ’- k-a-t-i- n- B-r- h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê. 0
Trên kengî digihîje Vîyenayê? W----e- --m di--t--i- -n-W-ne-aan? W______ k__ d__ t____ i_ W___ a___ W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- W-n- a-n- ---------------------------------- Wanneer kom die trein in Wene aan? 0
Trên kengî digihîje Moskowê? Wan-e-r ko- die -rei--i- -o-k-u aan? W______ k__ d__ t____ i_ M_____ a___ W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- M-s-o- a-n- ------------------------------------ Wanneer kom die trein in Moskou aan? 0
Trên kengî digihîje Amsterdamê? W-n---r---m d-e trei- ----msterdam aan? W______ k__ d__ t____ i_ A________ a___ W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- A-s-e-d-m a-n- --------------------------------------- Wanneer kom die trein in Amsterdam aan? 0
Divê ez veguhêzim an na? Mo-t -k -o---i-? M___ e_ o_______ M-e- e- o-r-l-m- ---------------- Moet ek oorklim? 0
Trên ji kîjan peronê radibe? V--a- w-t--r-per-on-----r-k -ie-t-e-n? V____ w_____ p_____ v______ d__ t_____ V-n-f w-t-e- p-r-o- v-r-r-k d-e t-e-n- -------------------------------------- Vanaf watter perron vertrek die trein? 0
Di trênê de wagonên bi nivîn hene? Het -ie t---n-slaap-ae--? H__ d__ t____ s__________ H-t d-e t-e-n s-a-p-a-n-? ------------------------- Het die trein slaapwaens? 0
Ez ji bo Brukselê tenê bilêta çûyinê dixwazim. Ek w-l -ra---’n e--r-gt-n--aartji- na B-u-se- --. E_ w__ g____ ’_ e_________________ n_ B______ h__ E- w-l g-a-g ’- e-n-i-t-n-k-a-t-i- n- B-u-s-l h-. ------------------------------------------------- Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê. 0
Ji bo Kopenhagê bilêteke vegerînê dixwazim . E------gr--g -n--eto-rkaar---e -- K-pen----n-h-. E_ w__ g____ ’_ r_____________ n_ K_________ h__ E- w-l g-a-g ’- r-t-e-k-a-t-i- n- K-p-n-a-e- h-. ------------------------------------------------ Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê. 0
Bihayê cihekî di wagoneke bi nivîn de çiqas e? Ho----l kos ’n--l-k i- d-- -laapwa? H______ k__ ’_ p___ i_ d__ s_______ H-e-e-l k-s ’- p-e- i- d-e s-a-p-a- ----------------------------------- Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -