Ferheng

ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)   »   nl Small Talk 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [eenentwintig]

Small Talk 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Holandî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? W----k----u ---daa-? W___ k___ u v_______ W-a- k-m- u v-n-a-n- -------------------- Waar komt u vandaan? 0
Baselî me. Ui- B--e-. U__ B_____ U-t B-z-l- ---------- Uit Bazel. 0
Basel li Swêdê ye. B---l-l-g- i---wit--r---d. B____ l___ i_ Z___________ B-z-l l-g- i- Z-i-s-r-a-d- -------------------------- Bazel ligt in Zwitserland. 0
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? Ma- ik - de --er M--l-r-v--r---lle-? M__ i_ u d_ h___ M_____ v___________ M-g i- u d- h-e- M-l-e- v-o-s-e-l-n- ------------------------------------ Mag ik u de heer Müller voorstellen? 0
Ew xwe biyaniye. H----s -u-t----nder. H__ i_ b____________ H-j i- b-i-e-l-n-e-. -------------------- Hij is buitenlander. 0
Ew bi gelek zimanan diaxive. H-----ree-t --e-dere -ale-. H__ s______ m_______ t_____ H-j s-r-e-t m-e-d-r- t-l-n- --------------------------- Hij spreekt meerdere talen. 0
Ew cara yekem e hûn li vir in? B-n-----oo---- e-rst- ---r h-er? B___ u v___ d_ e_____ k___ h____ B-n- u v-o- d- e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------------- Bent u voor de eerste keer hier? 0
Na, par jî hatibûm. Nee--i--was-vorig-j--------a------. N___ i_ w__ v____ j___ o__ a_ h____ N-e- i- w-s v-r-g j-a- o-k a- h-e-. ----------------------------------- Nee, ik was vorig jaar ook al hier. 0
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. M--- s-e-ht--é-n-w-e-. M___ s______ é__ w____ M-a- s-e-h-s é-n w-e-. ---------------------- Maar slechts één week. 0
Ew der li xweşiya we diçe? H-------l---et u -i- o-s? H__ b_____ h__ u b__ o___ H-e b-v-l- h-t u b-j o-s- ------------------------- Hoe bevalt het u bij ons? 0
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. Z-e---o----D- m-------ijn---ie-del-j-. Z___ g____ D_ m_____ z___ v___________ Z-e- g-e-. D- m-n-e- z-j- v-i-n-e-i-k- -------------------------------------- Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk. 0
û dîmen jî li xweşiya min diçe. E--het l--d-ch-- ---a--------k. E_ h__ l________ b_____ m_ o___ E- h-t l-n-s-h-p b-v-l- m- o-k- ------------------------------- En het landschap bevalt me ook. 0
Pîşeya/Karê we çi ye? W-t-be-t --v----er--p? W__ b___ u v__ b______ W-t b-n- u v-n b-r-e-? ---------------------- Wat bent u van beroep? 0
Ez wergêr im. I- -e- v--t-l--. I_ b__ v________ I- b-n v-r-a-e-. ---------------- Ik ben vertaler. 0
Pirtûkan werdigerînim. Ik --r---l -o---n. I_ v______ b______ I- v-r-a-l b-e-e-. ------------------ Ik vertaal boeken. 0
Hûn li vir bi tenê ne? Be-- u-h--r-al-ee-? B___ u h___ a______ B-n- u h-e- a-l-e-? ------------------- Bent u hier alleen? 0
Na, jina min/mêrê min jî livir e. Ne-,-mi-------- /-mi-- --n i- ook-hi-r. N___ m___ v____ / m___ m__ i_ o__ h____ N-e- m-j- v-o-w / m-j- m-n i- o-k h-e-. --------------------------------------- Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier. 0
Û herdu zarokên min jî li wir in. E- -a-r--i-n -i-n--wee -i-de-e-. E_ d___ z___ m___ t___ k________ E- d-a- z-j- m-j- t-e- k-n-e-e-. -------------------------------- En daar zijn mijn twee kinderen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -