Ferheng

ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)   »   nl Small Talk 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [eenentwintig]

Small Talk 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Holandî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? W-a--k--t ---a-daan? W___ k___ u v_______ W-a- k-m- u v-n-a-n- -------------------- Waar komt u vandaan? 0
Baselî me. Uit-Ba-e-. U__ B_____ U-t B-z-l- ---------- Uit Bazel. 0
Basel li Swêdê ye. B-ze- -i---in-Zw-t------d. B____ l___ i_ Z___________ B-z-l l-g- i- Z-i-s-r-a-d- -------------------------- Bazel ligt in Zwitserland. 0
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? Ma- -- u d- -eer-----e- --orste----? M__ i_ u d_ h___ M_____ v___________ M-g i- u d- h-e- M-l-e- v-o-s-e-l-n- ------------------------------------ Mag ik u de heer Müller voorstellen? 0
Ew xwe biyaniye. H-- is--u--e---n-e-. H__ i_ b____________ H-j i- b-i-e-l-n-e-. -------------------- Hij is buitenlander. 0
Ew bi gelek zimanan diaxive. H-- ---e-kt--eerde---tal-n. H__ s______ m_______ t_____ H-j s-r-e-t m-e-d-r- t-l-n- --------------------------- Hij spreekt meerdere talen. 0
Ew cara yekem e hûn li vir in? B--- u--o-- -e-eerste-ke-r hie-? B___ u v___ d_ e_____ k___ h____ B-n- u v-o- d- e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------------- Bent u voor de eerste keer hier? 0
Na, par jî hatibûm. Ne-- ik--as --r-g-j-a- oo- -- ---r. N___ i_ w__ v____ j___ o__ a_ h____ N-e- i- w-s v-r-g j-a- o-k a- h-e-. ----------------------------------- Nee, ik was vorig jaar ook al hier. 0
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. M-ar -lech---é---w---. M___ s______ é__ w____ M-a- s-e-h-s é-n w-e-. ---------------------- Maar slechts één week. 0
Ew der li xweşiya we diçe? H-- be-al----t - -ij -ns? H__ b_____ h__ u b__ o___ H-e b-v-l- h-t u b-j o-s- ------------------------- Hoe bevalt het u bij ons? 0
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. Z----g-ed.--- me---n z-j- v-ien-e-ijk. Z___ g____ D_ m_____ z___ v___________ Z-e- g-e-. D- m-n-e- z-j- v-i-n-e-i-k- -------------------------------------- Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk. 0
û dîmen jî li xweşiya min diçe. E---e- la-dsch-p----al--m- ook. E_ h__ l________ b_____ m_ o___ E- h-t l-n-s-h-p b-v-l- m- o-k- ------------------------------- En het landschap bevalt me ook. 0
Pîşeya/Karê we çi ye? Wa- ---t - v-n-beroe-? W__ b___ u v__ b______ W-t b-n- u v-n b-r-e-? ---------------------- Wat bent u van beroep? 0
Ez wergêr im. Ik-b-- --r--ler. I_ b__ v________ I- b-n v-r-a-e-. ---------------- Ik ben vertaler. 0
Pirtûkan werdigerînim. I- --rta-l -oek-n. I_ v______ b______ I- v-r-a-l b-e-e-. ------------------ Ik vertaal boeken. 0
Hûn li vir bi tenê ne? B----- -ie--al----? B___ u h___ a______ B-n- u h-e- a-l-e-? ------------------- Bent u hier alleen? 0
Na, jina min/mêrê min jî livir e. N-e, -i-- vro-w-- -i---m-n -s -ok ---r. N___ m___ v____ / m___ m__ i_ o__ h____ N-e- m-j- v-o-w / m-j- m-n i- o-k h-e-. --------------------------------------- Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier. 0
Û herdu zarokên min jî li wir in. E--d-ar----- -ij- -w-e --nde-e-. E_ d___ z___ m___ t___ k________ E- d-a- z-j- m-j- t-e- k-n-e-e-. -------------------------------- En daar zijn mijn twee kinderen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -