Ferheng

ku Ziman fêrbûn   »   nl Vreemde talen leren

23 [bîst û sê]

Ziman fêrbûn

Ziman fêrbûn

23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Holandî Bazî Zêde
Hûn Spanî li ku fêr bûn? Wa-r-hee-- - --aans -----rd? W___ h____ u S_____ g_______ W-a- h-e-t u S-a-n- g-l-e-d- ---------------------------- Waar heeft u Spaans geleerd? 0
Hûn Portekîzî dizanin? Kunt - oo- Por-u-e-s----e---? K___ u o__ P________ s_______ K-n- u o-k P-r-u-e-s s-r-k-n- ----------------------------- Kunt u ook Portugees spreken? 0
Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. J-, -n--k-k-n--ok --t--t-l-aa-s. J__ e_ i_ k__ o__ w__ I_________ J-, e- i- k-n o-k w-t I-a-i-a-s- -------------------------------- Ja, en ik kan ook wat Italiaans. 0
Bi min tu pir xweş diaxivî. Ik--ind --- u -eer -oe- -p--e--. I_ v___ d__ u z___ g___ s_______ I- v-n- d-t u z-e- g-e- s-r-e-t- -------------------------------- Ik vind dat u zeer goed spreekt. 0
Ziman gelekî dişibin hevûdu. De-ta-e- l-j-----p e-k--r. D_ t____ l_____ o_ e______ D- t-l-n l-j-e- o- e-k-a-. -------------------------- De talen lijken op elkaar. 0
Ez wana baş fehm dikim. Ik ka--z- -oe- ---staan. I_ k__ z_ g___ v________ I- k-n z- g-e- v-r-t-a-. ------------------------ Ik kan ze goed verstaan. 0
Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. M-a--sp--ke- e--s--ri-ven-i--mo-i--jk. M___ s______ e_ s________ i_ m________ M-a- s-r-k-n e- s-h-i-v-n i- m-e-l-j-. -------------------------------------- Maar spreken en schrijven is moeilijk. 0
Niha gelek şaşiyên min çêdibin. I- -aak --g-v--- fou-en. I_ m___ n__ v___ f______ I- m-a- n-g v-e- f-u-e-. ------------------------ Ik maak nog veel fouten. 0
Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. W-lt u mi------u-lie-- corr-ge-en? W___ u m__ a__________ c__________ W-l- u m-j a-s-u-l-e-t c-r-i-e-e-? ---------------------------------- Wilt u mij alstublieft corrigeren? 0
Bilêvkirina we pir baş e. Uw-----nt--- -o- ---r goed. U_ a_____ i_ o__ z___ g____ U- a-c-n- i- o-k z-e- g-e-. --------------------------- Uw accent is ook zeer goed. 0
Devokeke we ye sivik heye. U --e----e- --c-----cent. U h____ e__ l____ a______ U h-e-t e-n l-c-t a-c-n-. ------------------------- U heeft een licht accent. 0
Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. M-n--o-rt -a-r - va-da----omt. M__ h____ w___ u v______ k____ M-n h-o-t w-a- u v-n-a-n k-m-. ------------------------------ Men hoort waar u vandaan komt. 0
Zimanê we yê zikmakî çi ye? Wat -- u- -o-dert---? W__ i_ u_ m__________ W-t i- u- m-e-e-t-a-? --------------------- Wat is uw moedertaal? 0
Hûn diçin kursa zimên? B-n--u-e-n-t-alc--su---a- --- -ol--n? B___ u e__ t_________ a__ h__ v______ B-n- u e-n t-a-c-r-u- a-n h-t v-l-e-? ------------------------------------- Bent u een taalcursus aan het volgen? 0
Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? W-lk --sm---ri--l ---r--kt u? W___ l___________ g_______ u_ W-l- l-s-a-e-i-a- g-b-u-k- u- ----------------------------- Welk lesmateriaal gebruikt u? 0
Ez ve gavê navê vê nizanim. Ik---e--zo------t -i-t-hoe h-- he-t. I_ w___ z_ d_____ n___ h__ h__ h____ I- w-e- z- d-r-c- n-e- h-e h-t h-e-. ------------------------------------ Ik weet zo direct niet hoe het heet. 0
Vê gavê serenav nayê bîra min. D- --tel--c--e- m- niet-te b-nn--. D_ t____ s_____ m_ n___ t_ b______ D- t-t-l s-h-e- m- n-e- t- b-n-e-. ---------------------------------- De titel schiet me niet te binnen. 0
Min ji bîr kir. Ik be--h---v--g-t-n. I_ b__ h__ v________ I- b-n h-t v-r-e-e-. -------------------- Ik ben het vergeten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -