Ferheng

ku Ziman fêrbûn   »   ja 外国語を学ぶ

23 [bîst û sê]

Ziman fêrbûn

Ziman fêrbûn

23 [二十三]

23 [Nijūsan]

外国語を学ぶ

gaikoku-go o manabu

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Japonî Bazî Zêde
Hûn Spanî li ku fêr bûn? どこで スペイン語を 勉強したの です か ? どこで スペイン語を 勉強したの です か ? どこで スペイン語を 勉強したの です か ? どこで スペイン語を 勉強したの です か ? どこで スペイン語を 勉強したの です か ? 0
g-i---u--o----an-bu g_________ o m_____ g-i-o-u-g- o m-n-b- ------------------- gaikoku-go o manabu
Hûn Portekîzî dizanin? ポルトガル語も 話せます か ? ポルトガル語も 話せます か ? ポルトガル語も 話せます か ? ポルトガル語も 話せます か ? ポルトガル語も 話せます か ? 0
g-----u--------nabu g_________ o m_____ g-i-o-u-g- o m-n-b- ------------------- gaikoku-go o manabu
Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 0
doko---S---in-- o b-nky- s------o--s----? d_____ S_______ o b_____ s____ n_____ k__ d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-? ----------------------------------------- dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
Bi min tu pir xweş diaxivî. あなたは とても 上手に 話します ね 。 あなたは とても 上手に 話します ね 。 あなたは とても 上手に 話します ね 。 あなたは とても 上手に 話します ね 。 あなたは とても 上手に 話します ね 。 0
d---d-----ei--o o -e-k-ō-s-ita------- --? d_____ S_______ o b_____ s____ n_____ k__ d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-? ----------------------------------------- dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
Ziman gelekî dişibin hevûdu. これらの 言葉は とても よく 似て います 。 これらの 言葉は とても よく 似て います 。 これらの 言葉は とても よく 似て います 。 これらの 言葉は とても よく 似て います 。 これらの 言葉は とても よく 似て います 。 0
do--de-Supeingo-o b-n-yō-s---a n---s- --? d_____ S_______ o b_____ s____ n_____ k__ d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-? ----------------------------------------- dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
Ez wana baş fehm dikim. あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 0
po------ru--o ----ana-----u ka? p____________ m_ h_________ k__ p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-? ------------------------------- porutogaru-go mo hanasemasu ka?
Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 0
p-ru-oga---go m- -a-a-emasu-k-? p____________ m_ h_________ k__ p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-? ------------------------------- porutogaru-go mo hanasemasu ka?
Niha gelek şaşiyên min çêdibin. まだ 、 たくさん 間違え ます 。 まだ 、 たくさん 間違え ます 。 まだ 、 たくさん 間違え ます 。 まだ 、 たくさん 間違え ます 。 まだ 、 たくさん 間違え ます 。 0
p---t--a----- mo-han-----s--k-? p____________ m_ h_________ k__ p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-? ------------------------------- porutogaru-go mo hanasemasu ka?
Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 0
e -,--t-r-a--o -- -ukoshi-d--im-su. e e_ I________ m_ s______ d________ e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-. ----------------------------------- e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
Bilêvkirina we pir baş e. あなたの 発音は とても 良い です 。 あなたの 発音は とても 良い です 。 あなたの 発音は とても 良い です 。 あなたの 発音は とても 良い です 。 あなたの 発音は とても 良い です 。 0
e--- --a-ia--o m--su----i -------u. e e_ I________ m_ s______ d________ e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-. ----------------------------------- e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
Devokeke we ye sivik heye. あなたは 少し アクセントが あります ね 。 あなたは 少し アクセントが あります ね 。 あなたは 少し アクセントが あります ね 。 あなたは 少し アクセントが あります ね 。 あなたは 少し アクセントが あります ね 。 0
e e,-I---i--g- mo -u--s-----kim--u. e e_ I________ m_ s______ d________ e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-. ----------------------------------- e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. あなたが どこの 出身だか わかります 。 あなたが どこの 出身だか わかります 。 あなたが どこの 出身だか わかります 。 あなたが どこの 出身だか わかります 。 あなたが どこの 出身だか わかります 。 0
ana-a -a----emo jō-u--i-ha-a-h-mas--ne. a____ w_ t_____ j___ n_ h__________ n__ a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-. --------------------------------------- anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
Zimanê we yê zikmakî çi ye? あなたの 母国語は 何です か ? あなたの 母国語は 何です か ? あなたの 母国語は 何です か ? あなたの 母国語は 何です か ? あなたの 母国語は 何です か ? 0
a-ata-w--to-em- j----n- h-n---i--s- --. a____ w_ t_____ j___ n_ h__________ n__ a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-. --------------------------------------- anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
Hûn diçin kursa zimên? 語学教室に 通って います か ? 語学教室に 通って います か ? 語学教室に 通って います か ? 語学教室に 通って います か ? 語学教室に 通って います か ? 0
anata wa -o--m- j-zu ni--ana-hi-------. a____ w_ t_____ j___ n_ h__________ n__ a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-. --------------------------------------- anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? どんな 教材を 使って います か ? どんな 教材を 使って います か ? どんな 教材を 使って います か ? どんな 教材を 使って います か ? どんな 教材を 使って います か ? 0
k-re-- ----oto-a-------emo y-k- n-te -m-s-. k_____ n_ k_____ w_ t_____ y___ n___ i_____ k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u- ------------------------------------------- korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
Ez ve gavê navê vê nizanim. どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 0
ko------o koto----a t-tem--yo-u-n--e im-s-. k_____ n_ k_____ w_ t_____ y___ n___ i_____ k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u- ------------------------------------------- korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
Vê gavê serenav nayê bîra min. 題名が 思い浮かびません 。 題名が 思い浮かびません 。 題名が 思い浮かびません 。 題名が 思い浮かびません 。 題名が 思い浮かびません 。 0
k-r----no---tob--w- -----o yo----ite imas-. k_____ n_ k_____ w_ t_____ y___ n___ i_____ k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u- ------------------------------------------- korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
Min ji bîr kir. 忘れて しまいました 。 忘れて しまいました 。 忘れて しまいました 。 忘れて しまいました 。 忘れて しまいました 。 0
a-at- no-iu------wa--o--m- -ika- -hi--as-i-e--. a____ n_ i_ k___ w_ t_____ r____ s__ y_________ a-a-a n- i- k-t- w- t-t-m- r-k-i s-i y-s-i-e-u- ----------------------------------------------- anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -