Li ser min fîstanekî şîn heye. |
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
0
keiyōshi-2
k_______ 2
k-i-ō-h- 2
----------
keiyōshi 2
|
Li ser min fîstanekî şîn heye.
青い ドレスを 着て います 。
keiyōshi 2
|
Li ser min fîstanekî sor heye. |
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
0
ke--ō--- 2
k_______ 2
k-i-ō-h- 2
----------
keiyōshi 2
|
Li ser min fîstanekî sor heye.
赤い ドレスを 着て います 。
keiyōshi 2
|
Li ser min fîstanekî kesk heye. |
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
0
a-i ---es- - -it---m-su.
a__ d_____ o k___ i_____
a-i d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------
aoi doresu o kite imasu.
|
Li ser min fîstanekî kesk heye.
緑の ドレスを 着て います 。
aoi doresu o kite imasu.
|
Ez çanteyekî reş dikirim. |
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
0
a-i-d----u ---i-e-i-asu.
a__ d_____ o k___ i_____
a-i d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------
aoi doresu o kite imasu.
|
Ez çanteyekî reş dikirim.
黒い 鞄を 買います 。
aoi doresu o kite imasu.
|
Ez çanteyekî qehweyî dikirim. |
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
0
a-i -------o-k--e im--u.
a__ d_____ o k___ i_____
a-i d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------
aoi doresu o kite imasu.
|
Ez çanteyekî qehweyî dikirim.
茶色の 鞄を 買います 。
aoi doresu o kite imasu.
|
Ez çanteyekî spî dikirim. |
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
0
a----do-e-u o --t- -masu.
a___ d_____ o k___ i_____
a-a- d-r-s- o k-t- i-a-u-
-------------------------
akai doresu o kite imasu.
|
Ez çanteyekî spî dikirim.
白い 鞄を 買います 。
akai doresu o kite imasu.
|
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. |
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
0
aka- --r-s--o--i-e i-a-u.
a___ d_____ o k___ i_____
a-a- d-r-s- o k-t- i-a-u-
-------------------------
akai doresu o kite imasu.
|
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e.
新しい 車が 要ります 。
akai doresu o kite imasu.
|
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. |
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
0
a--- -ore-u - -i-e im--u.
a___ d_____ o k___ i_____
a-a- d-r-s- o k-t- i-a-u-
-------------------------
akai doresu o kite imasu.
|
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e.
速い 車が 要ります 。
akai doresu o kite imasu.
|
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. |
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
0
mi-or--n--dor-su - k--e-im---.
m_____ n_ d_____ o k___ i_____
m-d-r- n- d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------------
midori no doresu o kite imasu.
|
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e.
快適な 車が 要ります 。
midori no doresu o kite imasu.
|
Li jor jineke pîr rûdinê. |
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
0
m--o-i-no---r-su --k-te-i--su.
m_____ n_ d_____ o k___ i_____
m-d-r- n- d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------------
midori no doresu o kite imasu.
|
Li jor jineke pîr rûdinê.
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
midori no doresu o kite imasu.
|
Li jor jineke qelew rûdinê. |
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
0
m-d--- -- -o-esu-o--i-e -----.
m_____ n_ d_____ o k___ i_____
m-d-r- n- d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------------
midori no doresu o kite imasu.
|
Li jor jineke qelew rûdinê.
上には 太った 女性が 住んで います 。
midori no doresu o kite imasu.
|
Li jêr jineke merakdar rûdinê. |
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
0
k-ro- --ban o---im-su.
k____ k____ o k_______
k-r-i k-b-n o k-i-a-u-
----------------------
kuroi kaban o kaimasu.
|
Li jêr jineke merakdar rûdinê.
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
kuroi kaban o kaimasu.
|
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. |
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
0
k---i-kaba--o---im-s-.
k____ k____ o k_______
k-r-i k-b-n o k-i-a-u-
----------------------
kuroi kaban o kaimasu.
|
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn.
お客さんは 親切な 人たち でした 。
kuroi kaban o kaimasu.
|
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. |
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
0
k--oi --b-----kai---u.
k____ k____ o k_______
k-r-i k-b-n o k-i-a-u-
----------------------
kuroi kaban o kaimasu.
|
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn.
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
kuroi kaban o kaimasu.
|
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. |
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
0
c-a-r---o kab-n o k--m--u.
c_____ n_ k____ o k_______
c-a-r- n- k-b-n o k-i-a-u-
--------------------------
chairo no kaban o kaimasu.
|
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn.
お客さんは 面白い 人たち でした 。
chairo no kaban o kaimasu.
|
Zarokên min e xwînşîrîn hene. |
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
0
chai------k-ban----ai-a-u.
c_____ n_ k____ o k_______
c-a-r- n- k-b-n o k-i-a-u-
--------------------------
chairo no kaban o kaimasu.
|
Zarokên min e xwînşîrîn hene.
私には 愛らしい 子供達が います 。
chairo no kaban o kaimasu.
|
Lê zarokên cînaran bêar in. |
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
0
cha-r- no -a----o -ai----.
c_____ n_ k____ o k_______
c-a-r- n- k-b-n o k-i-a-u-
--------------------------
chairo no kaban o kaimasu.
|
Lê zarokên cînaran bêar in.
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
chairo no kaban o kaimasu.
|
Zarokên we tebitî ne? |
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
0
shi--i--a--n - ka---s-.
s_____ k____ o k_______
s-i-o- k-b-n o k-i-a-u-
-----------------------
shiroi kaban o kaimasu.
|
Zarokên we tebitî ne?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
shiroi kaban o kaimasu.
|