Ferheng

ku Hevalnav 2   »   sk Prídavné mená 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Hevalnav 2

79 [sedemdesiatdeväť]

Prídavné mená 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovakî Bazî Zêde
Li ser min fîstanekî şîn heye. Má--na---be---dré--a-y. M__ n_ s___ m____ š____ M-m n- s-b- m-d-é š-t-. ----------------------- Mám na sebe modré šaty. 0
Li ser min fîstanekî sor heye. M----- s-be červen--š-ty. M__ n_ s___ č______ š____ M-m n- s-b- č-r-e-é š-t-. ------------------------- Mám na sebe červené šaty. 0
Li ser min fîstanekî kesk heye. Má- -a-seb- ----né-šat-. M__ n_ s___ z_____ š____ M-m n- s-b- z-l-n- š-t-. ------------------------ Mám na sebe zelené šaty. 0
Ez çanteyekî reş dikirim. K-pim-čier-u-ta--u. K____ č_____ t_____ K-p-m č-e-n- t-š-u- ------------------- Kúpim čiernu tašku. 0
Ez çanteyekî qehweyî dikirim. Kú-im -n--ú -ašk-. K____ h____ t_____ K-p-m h-e-ú t-š-u- ------------------ Kúpim hnedú tašku. 0
Ez çanteyekî spî dikirim. K-pim b--lu-ta-k-. K____ b____ t_____ K-p-m b-e-u t-š-u- ------------------ Kúpim bielu tašku. 0
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. P-----uje- no-é -uto. P_________ n___ a____ P-t-e-u-e- n-v- a-t-. --------------------- Potrebujem nové auto. 0
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. P-----u-em ---h-e au--. P_________ r_____ a____ P-t-e-u-e- r-c-l- a-t-. ----------------------- Potrebujem rýchle auto. 0
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. Po-rebu-e- ----dl-é -ut-. P_________ p_______ a____ P-t-e-u-e- p-h-d-n- a-t-. ------------------------- Potrebujem pohodlné auto. 0
Li jor jineke pîr rûdinê. Ta- ------ý-a st-rá ----. T__ h___ b___ s____ ž____ T-m h-r- b-v- s-a-á ž-n-. ------------------------- Tam hore býva stará žena. 0
Li jor jineke qelew rûdinê. T-m-ho---býva -ls-á-ž--a. T__ h___ b___ t____ ž____ T-m h-r- b-v- t-s-á ž-n-. ------------------------- Tam hore býva tlstá žena. 0
Li jêr jineke merakdar rûdinê. Ta---o-e--ýva --e-a---ž---. T__ d___ b___ z______ ž____ T-m d-l- b-v- z-e-a-á ž-n-. --------------------------- Tam dole býva zvedavá žena. 0
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. N-------t-- --li-m--í --di-. N___ h_____ b___ m___ ľ_____ N-š- h-s-i- b-l- m-l- ľ-d-a- ---------------------------- Naši hostia boli milí ľudia. 0
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. Naši ----ia b--- zd--------ud--. N___ h_____ b___ z_______ ľ_____ N-š- h-s-i- b-l- z-v-r-l- ľ-d-a- -------------------------------- Naši hostia boli zdvorilí ľudia. 0
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. N-š- host-- b--i---u---a-í--ud-a. N___ h_____ b___ z________ ľ_____ N-š- h-s-i- b-l- z-u-í-a-í ľ-d-a- --------------------------------- Naši hostia boli zaujímaví ľudia. 0
Zarokên min e xwînşîrîn hene. M-- m--é deti. M__ m___ d____ M-m m-l- d-t-. -------------- Mám milé deti. 0
Lê zarokên cînaran bêar in. A-e su-edia ---- -rzé-d--i. A__ s______ m___ d___ d____ A-e s-s-d-a m-j- d-z- d-t-. --------------------------- Ale susedia majú drzé deti. 0
Zarokên we tebitî ne? S--v--e det--p-----né? S_ v___ d___ p________ S- v-š- d-t- p-s-u-n-? ---------------------- Sú vaše deti poslušné? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -