Ferheng

ku Hevalnav 2   »   sk Prídavné mená 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Hevalnav 2

79 [sedemdesiatdeväť]

Prídavné mená 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovakî Bazî Zêde
Li ser min fîstanekî şîn heye. M-m n----b- m-dr--ša--. M__ n_ s___ m____ š____ M-m n- s-b- m-d-é š-t-. ----------------------- Mám na sebe modré šaty. 0
Li ser min fîstanekî sor heye. Mám na-se-e-------é ša--. M__ n_ s___ č______ š____ M-m n- s-b- č-r-e-é š-t-. ------------------------- Mám na sebe červené šaty. 0
Li ser min fîstanekî kesk heye. Mám -a-sebe-z--e-é --t-. M__ n_ s___ z_____ š____ M-m n- s-b- z-l-n- š-t-. ------------------------ Mám na sebe zelené šaty. 0
Ez çanteyekî reş dikirim. K---m --ern--t-š--. K____ č_____ t_____ K-p-m č-e-n- t-š-u- ------------------- Kúpim čiernu tašku. 0
Ez çanteyekî qehweyî dikirim. K-pim -ne-- --šk-. K____ h____ t_____ K-p-m h-e-ú t-š-u- ------------------ Kúpim hnedú tašku. 0
Ez çanteyekî spî dikirim. K---m b--l-----k-. K____ b____ t_____ K-p-m b-e-u t-š-u- ------------------ Kúpim bielu tašku. 0
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. Pot-eb-j-m -----a---. P_________ n___ a____ P-t-e-u-e- n-v- a-t-. --------------------- Potrebujem nové auto. 0
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. Po-----j-m-rý--l--a-to. P_________ r_____ a____ P-t-e-u-e- r-c-l- a-t-. ----------------------- Potrebujem rýchle auto. 0
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. Pot-ebu-em -oho-l-é a-to. P_________ p_______ a____ P-t-e-u-e- p-h-d-n- a-t-. ------------------------- Potrebujem pohodlné auto. 0
Li jor jineke pîr rûdinê. Ta--h-----ýva s--rá ---a. T__ h___ b___ s____ ž____ T-m h-r- b-v- s-a-á ž-n-. ------------------------- Tam hore býva stará žena. 0
Li jor jineke qelew rûdinê. Tam----e býva--l-tá žena. T__ h___ b___ t____ ž____ T-m h-r- b-v- t-s-á ž-n-. ------------------------- Tam hore býva tlstá žena. 0
Li jêr jineke merakdar rûdinê. Ta------ -ý-a -v--a-á---na. T__ d___ b___ z______ ž____ T-m d-l- b-v- z-e-a-á ž-n-. --------------------------- Tam dole býva zvedavá žena. 0
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. N-ši--o-ti---o-i-mi-í-ľu---. N___ h_____ b___ m___ ľ_____ N-š- h-s-i- b-l- m-l- ľ-d-a- ---------------------------- Naši hostia boli milí ľudia. 0
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. Naši-h-st-a---l- z---r-l--ľ-dia. N___ h_____ b___ z_______ ľ_____ N-š- h-s-i- b-l- z-v-r-l- ľ-d-a- -------------------------------- Naši hostia boli zdvorilí ľudia. 0
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. N-ši-ho-ti- -o-i -a-jí-a-í ľ-d--. N___ h_____ b___ z________ ľ_____ N-š- h-s-i- b-l- z-u-í-a-í ľ-d-a- --------------------------------- Naši hostia boli zaujímaví ľudia. 0
Zarokên min e xwînşîrîn hene. Mám--il----ti. M__ m___ d____ M-m m-l- d-t-. -------------- Mám milé deti. 0
Lê zarokên cînaran bêar in. A-- ------a m-jú-d-z----ti. A__ s______ m___ d___ d____ A-e s-s-d-a m-j- d-z- d-t-. --------------------------- Ale susedia majú drzé deti. 0
Zarokên we tebitî ne? Sú--a-- --ti -o-----é? S_ v___ d___ p________ S- v-š- d-t- p-s-u-n-? ---------------------- Sú vaše deti poslušné? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -