Ferheng

ku Hevalnav 2   »   sk Prídavné mená 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Hevalnav 2

79 [sedemdesiatdeväť]

Prídavné mená 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovakî Bazî Zêde
Li ser min fîstanekî şîn heye. Mám n- -e-- mo-r--š-t-. M__ n_ s___ m____ š____ M-m n- s-b- m-d-é š-t-. ----------------------- Mám na sebe modré šaty. 0
Li ser min fîstanekî sor heye. M-m n- s--- --r--n- ---y. M__ n_ s___ č______ š____ M-m n- s-b- č-r-e-é š-t-. ------------------------- Mám na sebe červené šaty. 0
Li ser min fîstanekî kesk heye. Má- na-seb-----e-é šaty. M__ n_ s___ z_____ š____ M-m n- s-b- z-l-n- š-t-. ------------------------ Mám na sebe zelené šaty. 0
Ez çanteyekî reş dikirim. Kúpim-čie-n--tašku. K____ č_____ t_____ K-p-m č-e-n- t-š-u- ------------------- Kúpim čiernu tašku. 0
Ez çanteyekî qehweyî dikirim. Kú--m-h-e-- t-š-u. K____ h____ t_____ K-p-m h-e-ú t-š-u- ------------------ Kúpim hnedú tašku. 0
Ez çanteyekî spî dikirim. Kúpim b---u---š--. K____ b____ t_____ K-p-m b-e-u t-š-u- ------------------ Kúpim bielu tašku. 0
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. Potr-buje--n-vé -uto. P_________ n___ a____ P-t-e-u-e- n-v- a-t-. --------------------- Potrebujem nové auto. 0
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. P--r-b--em -ýc-le --t-. P_________ r_____ a____ P-t-e-u-e- r-c-l- a-t-. ----------------------- Potrebujem rýchle auto. 0
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. P-tr-bu-e- po---l---a---. P_________ p_______ a____ P-t-e-u-e- p-h-d-n- a-t-. ------------------------- Potrebujem pohodlné auto. 0
Li jor jineke pîr rûdinê. Tam -o--------------ž-na. T__ h___ b___ s____ ž____ T-m h-r- b-v- s-a-á ž-n-. ------------------------- Tam hore býva stará žena. 0
Li jor jineke qelew rûdinê. Tam h-r- ---- t--tá---na. T__ h___ b___ t____ ž____ T-m h-r- b-v- t-s-á ž-n-. ------------------------- Tam hore býva tlstá žena. 0
Li jêr jineke merakdar rûdinê. T-- -ol- bý-----e-a-á žena. T__ d___ b___ z______ ž____ T-m d-l- b-v- z-e-a-á ž-n-. --------------------------- Tam dole býva zvedavá žena. 0
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. N--- ---ti-------m-l- ľ-dia. N___ h_____ b___ m___ ľ_____ N-š- h-s-i- b-l- m-l- ľ-d-a- ---------------------------- Naši hostia boli milí ľudia. 0
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. Na-i --sti- bo-----v---lí --d-a. N___ h_____ b___ z_______ ľ_____ N-š- h-s-i- b-l- z-v-r-l- ľ-d-a- -------------------------------- Naši hostia boli zdvorilí ľudia. 0
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. N--i-h----a bo-i--a-j--a-í ľ---a. N___ h_____ b___ z________ ľ_____ N-š- h-s-i- b-l- z-u-í-a-í ľ-d-a- --------------------------------- Naši hostia boli zaujímaví ľudia. 0
Zarokên min e xwînşîrîn hene. M-m ---é-deti. M__ m___ d____ M-m m-l- d-t-. -------------- Mám milé deti. 0
Lê zarokên cînaran bêar in. A-e-su--d-a-m--ú drz- ---i. A__ s______ m___ d___ d____ A-e s-s-d-a m-j- d-z- d-t-. --------------------------- Ale susedia majú drzé deti. 0
Zarokên we tebitî ne? Sú-va-e-det--po----né? S_ v___ d___ p________ S- v-š- d-t- p-s-u-n-? ---------------------- Sú vaše deti poslušné? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -