Ferheng

ku Li balafirgehê   »   sk Na letisku

35 [sî û pênc]

Li balafirgehê

Li balafirgehê

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovakî Bazî Zêde
Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. Ch-e------by--o- re----o-a- -e---o-A--n. C____ /__ b_ s__ r_________ l__ d_ A____ C-c-l /-a b- s-m r-z-r-o-a- l-t d- A-é-. ---------------------------------------- Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. 0
Ev firîne bê veguhêziye? J- to-p--a-y -et? J_ t_ p_____ l___ J- t- p-i-m- l-t- ----------------- Je to priamy let? 0
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. Pro--- --------- p-i--k-e,--efaj-ia-. P_____ s_ m_____ p__ o____ n_________ P-o-í- s- m-e-t- p-i o-n-, n-f-j-i-r- ------------------------------------- Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. 0
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. C---- /---b- s-- p-tvrdi- -v-j- -ez--v--iu. C____ /__ b_ s__ p_______ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m p-t-r-i- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. 0
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. Chcel /-- by ----s--rn---ť svoj- -ezervác--. C____ /__ b_ s__ s________ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m s-o-n-v-ť s-o-u r-z-r-á-i-. -------------------------------------------- Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. 0
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. Ch--l-/-- -- s---p-e---úť--v-ju r--e-v--iu. C____ /__ b_ s__ p_______ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m p-e-u-ú- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. 0
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? Ke---letí-ď-l----l-etadlo-do---m-? K___ l___ ď_____ l_______ d_ R____ K-d- l-t- ď-l-i- l-e-a-l- d- R-m-? ---------------------------------- Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? 0
Hîn jî du cihên vala hene? S---š-- dv- -ie--a---ľné? S_ e___ d__ m_____ v_____ S- e-t- d-e m-e-t- v-ľ-é- ------------------------- Sú ešte dve miesta voľné? 0
Na, tenê cihekî me yê vala maye. Nie,-m-m- -- --n j-d-o-----é -ie--o. N___ m___ u_ l__ j____ v____ m______ N-e- m-m- u- l-n j-d-o v-ľ-é m-e-t-. ------------------------------------ Nie, máme už len jedno voľné miesto. 0
Em kengî dadikevin? K--y-p-is--n-me? K___ p__________ K-d- p-i-t-n-m-? ---------------- Kedy pristaneme? 0
Em kengî li wir in? K-d- ----b----e? K___ t__ b______ K-d- t-m b-d-m-? ---------------- Kedy tam budeme? 0
Otobusa navenda bajêr kengî radibe? Ked- ide--u----s--o-centr-? K___ i__ a______ d_ c______ K-d- i-e a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kedy ide autobus do centra? 0
Ev valîzê we ye? J--to---š-k--o-? J_ t_ v__ k_____ J- t- v-š k-f-r- ---------------- Je to váš kufor? 0
Ev çente yê we ye? Je -o-v-ša ---ka? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-š-a- ----------------- Je to vaša taška? 0
Ev bagaja we ye? Je -----ša-b--oži--? J_ t_ v___ b________ J- t- v-š- b-t-ž-n-? -------------------- Je to vaša batožina? 0
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. K-ľko---t-žiny-s--m---m -z-a- -- sebou? K____ b_______ s_ m____ v____ z_ s_____ K-ľ-o b-t-ž-n- s- m-ž-m v-i-ť z- s-b-u- --------------------------------------- Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? 0
20 kîlo. Dv-ds-----l. D______ k___ D-a-s-ť k-l- ------------ Dvadsať kíl. 0
Çi, tenê bîst kîlo? Čože- len---a--a-----? Č____ l__ d______ k___ Č-ž-, l-n d-a-s-ť k-l- ---------------------- Čože, len dvadsať kíl? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -