Ferheng

ku Li balafirgehê   »   mk На аеродром

35 [sî û pênc]

Li balafirgehê

Li balafirgehê

35 [триесет и пет]

35 [triyesyet i pyet]

На аеродром

Na ayerodrom

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Makedonî Bazî Zêde
Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. Б- са-ал / са-ал--да ре--рв-р-- еден --т -а-А--н-. Б_ с____ / с_____ д_ р_________ е___ л__ з_ А_____ Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а- -------------------------------------------------- Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. 0
Na---erodrom N_ a________ N- a-e-o-r-m ------------ Na ayerodrom
Ev firîne bê veguhêziye? Дал- е-тоа-- директ-н л-т? Д___ е т__ е д_______ л___ Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т- -------------------------- Дали е тоа е директен лет? 0
Na a-------m N_ a________ N- a-e-o-r-m ------------ Na ayerodrom
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. Ве м------д---м-ст- д--пр-з-----т---е--ш--. В_ м____ е___ м____ д_ п__________ н_______ В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч- ------------------------------------------- Ве молам едно место до прозорецот, непушач. 0
B- -aka--/-s-k-----a-rye-y-r----m ye---n ---t z----i-a. B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____ B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a- ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. Б---а--- / с-------а--а --т-рд-м -о--т--р-----ац---. Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________ Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а- ---------------------------------------------------- Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. 0
Bi-sakal-/ sa---a da--y---e-v---- -edye--lye- za--t-n-. B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____ B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a- ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. Б- ----л-/---кал------- о-к-ж-м м--ат--ре-ерв--ија. Б_ с____ / с_____ д_ ј_ о______ м_____ р___________ Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а- --------------------------------------------------- Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. 0
Bi sakal / sak------ ry-zy-rv-ram-y-d-en---et-z- A--na. B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____ B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a- ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. Би---ка--- -ак--а-да----п---енам-мо---- ---ер-аци-а. Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________ Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а- ---------------------------------------------------- Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. 0
Da----e --- ye--iry---yen-----? D___ y_ t__ y_ d_________ l____ D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-? ------------------------------- Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? Ко---о-- -л--нат- машина -- -им? К___ о__ с_______ м_____ з_ Р___ К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м- -------------------------------- Кога оди следната машина за Рим? 0
Da-- ye-to- -- di-y--t-e- --et? D___ y_ t__ y_ d_________ l____ D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-? ------------------------------- Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Hîn jî du cihên vala hene? Дал--и-а уште две--лоб--ни--е---? Д___ и__ у___ д__ с_______ м_____ Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а- --------------------------------- Дали има уште две слободни места? 0
Da----e-t-- ---d-r---ty-n-l---? D___ y_ t__ y_ d_________ l____ D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-? ------------------------------- Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Na, tenê cihekî me yê vala maye. Не- ---м--с-----ште ---о-сл----н--ме-то. Н__ и____ с___ у___ е___ с_______ м_____ Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о- ---------------------------------------- Не, имаме само уште едно слободно место. 0
Vye-molam y--n--m----o-d--p-oz-r----ot- n---oosh-ch. V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________ V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h- ---------------------------------------------------- Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Em kengî dadikevin? Ко-- -лет---м-? К___ с_________ К-г- с-е-у-а-е- --------------- Кога слетуваме? 0
V---mo-a---ed-o------o--o pr--o--etzo-- -ye--osha-h. V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________ V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h- ---------------------------------------------------- Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Em kengî li wir in? Кога -- сме-т-му? К___ ќ_ с__ т____ К-г- ќ- с-е т-м-? ----------------- Кога ќе сме таму? 0
V-e---l-- ----o-m----- -o--r---r-----t, n--po----c-. V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________ V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h- ---------------------------------------------------- Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Otobusa navenda bajêr kengî radibe? К--а-има-----бус д--цент-рот на г--д--? К___ и__ а______ д_ ц_______ н_ г______ К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-? --------------------------------------- Кога има автобус до центарот на градот? 0
Bi sa-al - sa-al------- -o-v-d-- ----ta-r-e---r-a--i--. B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Ev valîzê we ye? Ова-е--а-ио- -----? О__ е в_____ к_____ О-а е в-ш-о- к-ф-р- ------------------- Ова е вашиот куфер? 0
B- sakal / --------------o-vr--m--oјata-ryez--r-atziјa. B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Ev çente yê we ye? Ова ---а-ат- -ашна? О__ е в_____ т_____ О-а е в-ш-т- т-ш-а- ------------------- Ова е вашата ташна? 0
Bi---ka--/--akala -a--- -otv-d-m -oј--a --ezye-v--z-ј-. B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Ev bagaja we ye? Ова --ва-и---б-гаж? О__ е в_____ б_____ О-а е в-ш-о- б-г-ж- ------------------- Ова е вашиот багаж? 0
B- sa-a- / s-k--- d- ј---tk--am------a-r--------tziј-. B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. Кол-- багаж--ожам--- зема- -о--е--? К____ б____ м____ д_ з____ с_ с____ К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-? ----------------------------------- Колку багаж можам да земам со себе? 0
B---a-a----s--al---- -a---k---- -----a -----e-v-t-i-a. B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
20 kîlo. Двае-е- к-----ам-. Д______ к_________ Д-а-с-т к-л-г-а-и- ------------------ Дваесет килограми. 0
B- --k---/---ka----- јa ot-a-a--mo-a-a -yezye-------a. B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Çi, tenê bîst kîlo? Шт-----м--два-с-- к-л--р-м-? Ш___ с___ д______ к_________ Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и- ---------------------------- Што, само дваесет килограми? 0
B- s-kal - --k--- d- јa p-o-y-na- mo-a-- -y----rv----јa. B_ s____ / s_____ d_ ј_ p________ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. -------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -