Ferheng

ku Hevalnav 2   »   fi Adjektiiveja 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Hevalnav 2

79 [seitsemänkymmentäyhdeksän]

Adjektiiveja 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Li ser min fîstanekî şîn heye. M---lla----sin-nen ----- ----lä-i. M______ o_ s______ m____ p________ M-n-l-a o- s-n-n-n m-k-o p-ä-l-n-. ---------------------------------- Minulla on sininen mekko päälläni. 0
Li ser min fîstanekî sor heye. Min---- -----nai--n me----pä-l-ä-i. M______ o_ p_______ m____ p________ M-n-l-a o- p-n-i-e- m-k-o p-ä-l-n-. ----------------------------------- Minulla on punainen mekko päälläni. 0
Li ser min fîstanekî kesk heye. Min--l---n------- -ekk-----l-än-. M______ o_ v_____ m____ p________ M-n-l-a o- v-h-e- m-k-o p-ä-l-n-. --------------------------------- Minulla on vihreä mekko päälläni. 0
Ez çanteyekî reş dikirim. M-nä ----n-mus-an -au--n. M___ o____ m_____ l______ M-n- o-t-n m-s-a- l-u-u-. ------------------------- Minä ostan mustan laukun. 0
Ez çanteyekî qehweyî dikirim. Min--osta---u-ke----a-k-n. M___ o____ r______ l______ M-n- o-t-n r-s-e-n l-u-u-. -------------------------- Minä ostan ruskean laukun. 0
Ez çanteyekî spî dikirim. M-n- ---an --l-oi--n-l---u-. M___ o____ v________ l______ M-n- o-t-n v-l-o-s-n l-u-u-. ---------------------------- Minä ostan valkoisen laukun. 0
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. M--- ---v-t------de- au--n. M___ t________ u____ a_____ M-n- t-r-i-s-n u-d-n a-t-n- --------------------------- Minä tarvitsen uuden auton. 0
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. Minä----v-t--- ---e-n --t-n. M___ t________ n_____ a_____ M-n- t-r-i-s-n n-p-a- a-t-n- ---------------------------- Minä tarvitsen nopean auton. 0
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. Minä --rv--s-- ----v-n----on. M___ t________ m______ a_____ M-n- t-r-i-s-n m-k-v-n a-t-n- ----------------------------- Minä tarvitsen mukavan auton. 0
Li jor jineke pîr rûdinê. T------ylh---l--a--u----ha-nai-e-. T_____ y_______ a___ v____ n______ T-o-l- y-h-ä-l- a-u- v-n-a n-i-e-. ---------------------------------- Tuolla ylhäällä asuu vanha nainen. 0
Li jor jineke qelew rûdinê. T---l---lhääll- a-----------n--ne-. T_____ y_______ a___ l_____ n______ T-o-l- y-h-ä-l- a-u- l-h-v- n-i-e-. ----------------------------------- Tuolla ylhäällä asuu lihava nainen. 0
Li jêr jineke merakdar rûdinê. Tuoll- --haa-l--a-u---t---a--nai---. T_____ a_______ a___ u______ n______ T-o-l- a-h-a-l- a-u- u-e-i-s n-i-e-. ------------------------------------ Tuolla alhaalla asuu utelias nainen. 0
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. Vi-r-amme -li-a- -u-a-a--vä-eä. V________ o_____ m______ v_____ V-e-a-m-e o-i-a- m-k-v-a v-k-ä- ------------------------------- Vieraamme olivat mukavaa väkeä. 0
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. Vi-----m- -liv-t-k--tel---ta vä-e-. V________ o_____ k__________ v_____ V-e-a-m-e o-i-a- k-h-e-i-s-a v-k-ä- ----------------------------------- Vieraamme olivat kohteliasta väkeä. 0
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. V-era-mm---livat-kiinno--av----äk-ä. V________ o_____ k___________ v_____ V-e-a-m-e o-i-a- k-i-n-s-a-a- v-k-ä- ------------------------------------ Vieraamme olivat kiinnostavaa väkeä. 0
Zarokên min e xwînşîrîn hene. M--ul-a----k-lt---ä la-s--. M______ o_ k_______ l______ M-n-l-a o- k-l-t-j- l-p-i-. --------------------------- Minulla on kilttejä lapsia. 0
Lê zarokên cînaran bêar in. Mutt- -a-p-r-i----on-ne-äkkäi-ä la-s--. M____ n__________ o_ n_________ l______ M-t-a n-a-u-e-l-a o- n-n-k-ä-t- l-p-i-. --------------------------------------- Mutta naapureilla on nenäkkäitä lapsia. 0
Zarokên we tebitî ne? Ov-tk------ä--l--senne--ilt--j-? O_____ t_____ l_______ k________ O-a-k- t-i-ä- l-p-e-n- k-l-t-j-? -------------------------------- Ovatko teidän lapsenne kilttejä? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -