Ferheng

ku Li xwezayê   »   fi Luonnossa

26 [ bîst û şeş]

Li xwezayê

Li xwezayê

26 [kaksikymmentäkuusi]

Luonnossa

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Tu barûya li wir dibînî? N-e-k- tu---t-r-in --ol--? N_____ t___ t_____ t______ N-e-k- t-o- t-r-i- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon tornin tuolla? 0
Tu çiyayê li wir dibînî? Näet---tuo---uo--n-tuo-la? N_____ t___ v_____ t______ N-e-k- t-o- v-o-e- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon vuoren tuolla? 0
Tu gundê li wir dibînî? N------tu-- ----n--u--la? N_____ t___ k____ t______ N-e-k- t-o- k-l-n t-o-l-? ------------------------- Näetkö tuon kylän tuolla? 0
Tu çemê li wir dibînî? N---k--t-on j-en t-o---? N_____ t___ j___ t______ N-e-k- t-o- j-e- t-o-l-? ------------------------ Näetkö tuon joen tuolla? 0
Tu rêpira li wir dibînî? N---kö---o---ill---t-o---? N_____ t___ s_____ t______ N-e-k- t-o- s-l-a- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon sillan tuolla? 0
Tu gola li wir dibînî? Näet-- tuo--jä-v---t----a? N_____ t___ j_____ t______ N-e-k- t-o- j-r-e- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon järven tuolla? 0
Civîka li vir diçe xwaşa min. Min--pidän-tuo--- l------a. M___ p____ t_____ l________ M-n- p-d-n t-o-t- l-n-u-t-. --------------------------- Minä pidän tuosta linnusta. 0
Dara li xwaşiya min diçe. Min- -i-än ---st--puu--a. M___ p____ t_____ p______ M-n- p-d-n t-o-t- p-u-t-. ------------------------- Minä pidän tuosta puusta. 0
Kevirê li vir li xweşiya min diçe. Mi-- --d-- t-os-a k-v--tä. M___ p____ t_____ k_______ M-n- p-d-n t-o-t- k-v-s-ä- -------------------------- Minä pidän tuosta kivestä. 0
Parqa li wir li xwaşiya min diçe. Min--p---n----sta-pui----t-. M___ p____ t_____ p_________ M-n- p-d-n t-o-t- p-i-t-s-a- ---------------------------- Minä pidän tuosta puistosta. 0
Bexçeyê li wir li xwaşiya min diçe. M--- -i-----u---a----t-r-as-a. M___ p____ t_____ p___________ M-n- p-d-n t-o-t- p-u-a-h-s-a- ------------------------------ Minä pidän tuosta puutarhasta. 0
Kulîlka li vir li xweşiya min diçe. Mi---p---n -ä-tä-----s-a. M___ p____ t____ k_______ M-n- p-d-n t-s-ä k-k-s-a- ------------------------- Minä pidän tästä kukasta. 0
Ez vî xweşik dibînim. Täm- -- m-el-------k-unis. T___ o_ m_________ k______ T-m- o- m-e-e-t-n- k-u-i-. -------------------------- Tämä on mielestäni kaunis. 0
Ez vî ecêb dibînim. T-mä on m--lest--i m-e-e------o-ne-. T___ o_ m_________ m________________ T-m- o- m-e-e-t-n- m-e-e-k-i-t-i-e-. ------------------------------------ Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. 0
Ez vî berzîş dibînim. T--ä--n--ielest-n--to-e-l--k--nis. T___ o_ m_________ t______ k______ T-m- o- m-e-e-t-n- t-d-l-a k-u-i-. ---------------------------------- Tämä on mielestäni todella kaunis. 0
Ez vî kirêt dibînim. Täm- o- -ie-es-än- ru--. T___ o_ m_________ r____ T-m- o- m-e-e-t-n- r-m-. ------------------------ Tämä on mielestäni ruma. 0
Ez vî acizker dibînim. Tä-ä -n--ieles-än-----s-. T___ o_ m_________ t_____ T-m- o- m-e-e-t-n- t-l-ä- ------------------------- Tämä on mielestäni tylsä. 0
Ez vî tirsnak dibînim. T-m---n--i-l-stäni---rve-. T___ o_ m_________ h______ T-m- o- m-e-e-t-n- h-r-e-. -------------------------- Tämä on mielestäni hirveä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -