Ferheng

ku Bersiva neyînî 2   »   fi Kieltomuoto 2

65 [şêst û pênc]

Bersiva neyînî 2

Bersiva neyînî 2

65 [kuusikymmentäviisi]

Kieltomuoto 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Gustîlk biha ye? On-o t-m- s--m---ka-l--? O___ t___ s_____ k______ O-k- t-m- s-r-u- k-l-i-? ------------------------ Onko tämä sormus kallis? 0
Na, bihayê wê tenê 100 euro ye. E-, se mak----v-in sata e--oa. E__ s_ m_____ v___ s___ e_____ E-, s- m-k-a- v-i- s-t- e-r-a- ------------------------------ Ei, se maksaa vain sata euroa. 0
Lêbelê li gel min tenê pêncî heye. M--t- -i--ll- o- va-- -i-sik-mm---ä. M____ m______ o_ v___ v_____________ M-t-a m-n-l-a o- v-i- v-i-i-y-m-n-ä- ------------------------------------ Mutta minulla on vain viisikymmentä. 0
Tu amadeyî? Ol---o jo-val---? O_____ j_ v______ O-e-k- j- v-l-i-? ----------------- Oletko jo valmis? 0
Na, hîn na. Ei- -n v-elä. E__ e_ v_____ E-, e- v-e-ä- ------------- Ei, en vielä. 0
Lêbelê ez ê aniha amade bim. M--t---l-n k--ta-v----s. M____ o___ k____ v______ M-t-a o-e- k-h-a v-l-i-. ------------------------ Mutta olen kohta valmis. 0
Zêdetir şorbe dixwazî? H-l--i-i-k- ---l------toa? H__________ v____ k_______ H-l-a-s-t-o v-e-ä k-i-t-a- -------------------------- Haluaisitko vielä keittoa? 0
Na, naxwazim. E---e- h---a---ä-. E__ e_ h____ e____ E-, e- h-l-a e-ä-. ------------------ Ei, en halua enää. 0
Lê berfeşîreke dî dixwazim. M--t- --luai-i------ä j-ä--lön. M____ h________ v____ j________ M-t-a h-l-a-s-n v-e-ä j-ä-e-ö-. ------------------------------- Mutta haluaisin vielä jäätelön. 0
Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê? Ol-t-o----nu----uan tää---? O_____ a_____ k____ t______ O-e-k- a-u-u- k-u-n t-ä-l-? --------------------------- Oletko asunut kauan täällä? 0
Na, ji mehekê ve. En,-v--ta-----a-d-n. E__ v____ k_________ E-, v-s-a k-u-a-d-n- -------------------- En, vasta kuukauden. 0
Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim. M--t- ---ne--jo --l--n-ihm----. M____ t_____ j_ p_____ i_______ M-t-a t-n-e- j- p-l-o- i-m-s-ä- ------------------------------- Mutta tunnen jo paljon ihmisiä. 0
Tu yê sibê biçî malê? Lä-de-kö --o-enn- k-t---? L_______ h_______ k______ L-h-e-k- h-o-e-n- k-t-i-? ------------------------- Lähdetkö huomenna kotiin? 0
Na, herî zû dawiya hefteyê. En, v-sta vi--o-----una. E__ v____ v_____________ E-, v-s-a v-i-o-l-p-u-a- ------------------------ En, vasta viikonloppuna. 0
Lê ez ê roja yekşemê vegerim. M--------e- j- sun-------a-t----s--. M____ t____ j_ s__________ t________ M-t-a t-l-n j- s-n-u-t-i-a t-k-i-i-. ------------------------------------ Mutta tulen jo sunnuntaina takaisin. 0
Keçika te gihîştî ye? On-o-tyttä---i -o-a-------? O___ t________ j_ a________ O-k- t-t-ä-e-i j- a-k-i-e-? --------------------------- Onko tyttäresi jo aikuinen? 0
Na, temenê wê hîn hevdeh e. E-- -än-on -a-ta-se---emä-to-st-. E__ h__ o_ v____ s_______________ E-, h-n o- v-s-a s-i-s-m-n-o-s-a- --------------------------------- Ei, hän on vasta seitsemäntoista. 0
Lê ji niha ve hevalê wê heye. M---a häne--ä-on -- -o-k-y--ävä. M____ h______ o_ j_ p___________ M-t-a h-n-l-ä o- j- p-i-a-s-ä-ä- -------------------------------- Mutta hänellä on jo poikaystävä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -