Ferheng

ku Raweya fermanî 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [heştê û neh]

Raweya fermanî 1

Raweya fermanî 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! S-n- ---t-niin-la-sk------- o-- niin ---sk-! S___ o___ n___ l_____ – ä__ o__ n___ l______ S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! S--ä nuk-t n--n-p-tk----–--lä-n-ku--iin -i-kä-n! S___ n____ n___ p______ – ä__ n___ n___ p_______ S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! S--- t-----niin m-öh--------ä-t--e--i-n ----ään! S___ t____ n___ m______ – ä__ t___ n___ m_______ S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! S-n- --u-at n-i--k--a--ni-es---- -lä n-ura-n-i---ov----i--s--! S___ n_____ n___ k____________ – ä__ n____ n___ k_____________ S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! Si-ä-p---t-n-i-----j-a - ä-ä p--u-nii--h--jaa! S___ p____ n___ h_____ – ä__ p___ n___ h______ S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! S-n-------l-i--- –--lä j-o -oin----jon! S___ j___ l_____ – ä__ j__ n___ p______ S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! S-nä---pako-t-l-ik-- - --ä--u-a-oi-noin--a-jo-! S___ t_______ l_____ – ä__ t______ n___ p______ S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! S-n- -e----i-kaa-t-it--–-äl----- -o-n ----o- -----! S___ t___ l_____ t____ – ä__ t__ n___ p_____ t_____ S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! Sinä a--t ni-n ko--a - äl- -j---i-n -o-aa! S___ a___ n___ k____ – ä__ a__ n___ k_____ S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! Nou-k-a------ he--a -ü-l--! N______ y____ h____ M______ N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! I-tu--u-aa,--erra-M-ll--! I__________ h____ M______ I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Ranebin, Birêz Muller! J-äk-ä--st-m-an, herr- Mü--er. J_____ i________ h____ M______ J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Bisebr bin! O-k-- -ä-si-ä--i---! O____ k_____________ O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Lezê neke! Ei k--r----! E_ k________ E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Çirkekê li bendê bin! Od-t-a-aa------! O________ h_____ O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Baldar bin! Olkaa-v-r--a-s-a! O____ v__________ O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Birêkûpêk bin! O-kaa -j-is-a! O____ a_______ O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Evdal nebin! Älk-- o-k- --h--! Ä____ o___ t_____ Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -