Ferheng

ku Raweya fermanî 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [heştê û neh]

Raweya fermanî 1

Raweya fermanî 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! S-nä-ole- -i-n--a--ka –--lä---e---in----s--! S___ o___ n___ l_____ – ä__ o__ n___ l______ S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! S-nä-n-k-t -ii----t-ää----äl--nu-u n----p----ä-! S___ n____ n___ p______ – ä__ n___ n___ p_______ S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! S--ä-tu--t--i-- -y-h------ä-ä -ul--ni---my---ä-! S___ t____ n___ m______ – ä__ t___ n___ m_______ S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! Sinä naurat-n--n -o-aä-----s-- - -lä--aura n-in k--aä-n-s--ti! S___ n_____ n___ k____________ – ä__ n____ n___ k_____________ S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! Si---p-hut ---n ---j-- ----ä------nii--hilj--! S___ p____ n___ h_____ – ä__ p___ n___ h______ S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! Sin--ju-t-lii-aa -------uo -oi- -aljon! S___ j___ l_____ – ä__ j__ n___ p______ S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! S-n- -upa---t ---k---- --- t-p-ko---oi- p-l--n! S___ t_______ l_____ – ä__ t______ n___ p______ S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! S-n---e-------a- töi-ä - ä-------n--n p-lj-n-t-itä! S___ t___ l_____ t____ – ä__ t__ n___ p_____ t_____ S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! Si-ä-ajat-nii- --v-a ------aj---ii- ----a! S___ a___ n___ k____ – ä__ a__ n___ k_____ S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! N-uska---l--, h--ra-M-l--r! N______ y____ h____ M______ N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! Is--u-----,--erra-M----r! I__________ h____ M______ I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Ranebin, Birêz Muller! J--kää -stu-a-n- h-rr--Mül--r. J_____ i________ h____ M______ J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Bisebr bin! O--aa-kä-sivä---n--! O____ k_____________ O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Lezê neke! E- -i-ret-ä! E_ k________ E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Çirkekê li bendê bin! O---t---a----ki! O________ h_____ O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Baldar bin! O---------va-sia! O____ v__________ O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Birêkûpêk bin! O---- a-oi-sa! O____ a_______ O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Evdal nebin! Älkä--o-ko tyh-ä! Ä____ o___ t_____ Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -