Ferheng

ku Raweya fermanî 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [heştê û neh]

Raweya fermanî 1

Raweya fermanî 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! S--ä o-e- -i---l----- – -l- --- ---- -ais-a! S___ o___ n___ l_____ – ä__ o__ n___ l______ S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! S-----uk-t niin p-t-ä-n --äl- -uku -----p----ä-! S___ n____ n___ p______ – ä__ n___ n___ p_______ S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! S-nä-tulet -i-n m--hää------ä tule --in my-hä--! S___ t____ n___ m______ – ä__ t___ n___ m_______ S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! Si-ä---u-a- n-in -o--ä--i-est--–-älä-----a---i- k-v-ä--is-st-! S___ n_____ n___ k____________ – ä__ n____ n___ k_____________ S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! Sinä--uh----i-n-hi-j-----äl----h--n-in-hiljaa! S___ p____ n___ h_____ – ä__ p___ n___ h______ S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! S-nä ju-t---i-aa-- -lä j-o n----p-l--n! S___ j___ l_____ – ä__ j__ n___ p______ S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! S--------k--t l-i--a---älä---pa-oi-no-n-p----n! S___ t_______ l_____ – ä__ t______ n___ p______ S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! S-n--teet -iik-- -ö----- -l- --e-n-i- -a-j-n -öi-ä! S___ t___ l_____ t____ – ä__ t__ n___ p_____ t_____ S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! S--ä -j-t nii----v-a-- ä-- aja n--n k-va-! S___ a___ n___ k____ – ä__ a__ n___ k_____ S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! No--ka--yl--,-h-r-- M-----! N______ y____ h____ M______ N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! I---utukaa--h--r- -ül---! I__________ h____ M______ I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Ranebin, Birêz Muller! Jää-ä- ----m---, -e-----ü----. J_____ i________ h____ M______ J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Bisebr bin! O---a ---siv--lin-n! O____ k_____________ O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Lezê neke! Ei-k-----t-! E_ k________ E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Çirkekê li bendê bin! O-ot-ak-a --t-i! O________ h_____ O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Baldar bin! Olk---v-r--ai---! O____ v__________ O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Birêkûpêk bin! O-k-a --oissa! O____ a_______ O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Evdal nebin! Älk---o--- t-hmä! Ä____ o___ t_____ Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -