Ferheng

ku Raweya fermanî 1   »   fr Impératif 1

89 [heştê û neh]

Raweya fermanî 1

Raweya fermanî 1

89 [quatre-vingt-neuf]

Impératif 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fransî Bazî Zêde
Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! T- -- ------are--------N- soi--pa--si -a-----u- ! T_ e_ t___ p________ – N_ s___ p__ s_ p________ ! T- e- t-o- p-r-s-e-x – N- s-i- p-s s- p-r-s-e-x ! ------------------------------------------------- Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux ! 0
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! T- dor- trop-long-e--- –--e dor- -a---- ---g-e--s ! T_ d___ t___ l________ – N_ d___ p__ s_ l________ ! T- d-r- t-o- l-n-t-m-s – N- d-r- p-s s- l-n-t-m-s ! --------------------------------------------------- Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps ! 0
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! T--vi----tr-p-t-rd –-N---ie---pa--s- -----! T_ v____ t___ t___ – N_ v____ p__ s_ t___ ! T- v-e-s t-o- t-r- – N- v-e-s p-s s- t-r- ! ------------------------------------------- Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard ! 0
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! T- -i--t--p for--–------s -a--si-fo-- ! T_ r__ t___ f___ – N_ r__ p__ s_ f___ ! T- r-s t-o- f-r- – N- r-s p-s s- f-r- ! --------------------------------------- Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort ! 0
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! Tu-p---es-trop-d--ceme-----Ne----l- pas s- -ou---en- ! T_ p_____ t___ d________ – N_ p____ p__ s_ d________ ! T- p-r-e- t-o- d-u-e-e-t – N- p-r-e p-s s- d-u-e-e-t ! ------------------------------------------------------ Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement ! 0
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! T----i- tro--–----bo---d-nc---s --t--- ! T_ b___ t___ – N_ b___ d___ p__ a_____ ! T- b-i- t-o- – N- b-i- d-n- p-s a-t-n- ! ---------------------------------------- Tu bois trop – Ne bois donc pas autant ! 0
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! T--fumes-tr-p ---- fume---n--pas autan- ! T_ f____ t___ – N_ f___ d___ p__ a_____ ! T- f-m-s t-o- – N- f-m- d-n- p-s a-t-n- ! ----------------------------------------- Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant ! 0
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! T- -r----l-e---ro- –-----r--a-l-e--o-- --- --t--t-! T_ t_________ t___ – N_ t________ d___ p__ a_____ ! T- t-a-a-l-e- t-o- – N- t-a-a-l-e d-n- p-s a-t-n- ! --------------------------------------------------- Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant ! 0
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! Tu-con---s-tr---v-t--– Ne -on-u-----nc--a- si vit--! T_ c______ t___ v___ – N_ c______ d___ p__ s_ v___ ! T- c-n-u-s t-o- v-t- – N- c-n-u-s d-n- p-s s- v-t- ! ---------------------------------------------------- Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite ! 0
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! L------ous---onsieur M-ll---! L__________ M_______ M_____ ! L-v-z-v-u-, M-n-i-u- M-l-e- ! ----------------------------- Levez-vous, Monsieur Muller ! 0
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! Ass--e---o----M-----u--Mu-le--! A____________ M_______ M_____ ! A-s-y-z-v-u-, M-n-i-u- M-l-e- ! ------------------------------- Asseyez-vous, Monsieur Muller ! 0
Ranebin, Birêz Muller! R-st-- a----- M--s-eur-M--le--! R_____ a_____ M_______ M_____ ! R-s-e- a-s-s- M-n-i-u- M-l-e- ! ------------------------------- Restez assis, Monsieur Muller ! 0
Bisebr bin! Aye- de-l--patien-- ! A___ d_ l_ p_______ ! A-e- d- l- p-t-e-c- ! --------------------- Ayez de la patience ! 0
Lezê neke! P---------re-----s ! P_____ v____ t____ ! P-e-e- v-t-e t-m-s ! -------------------- Prenez votre temps ! 0
Çirkekê li bendê bin! A-t-n-e- -n-m----t-! A_______ u_ m_____ ! A-t-n-e- u- m-m-n- ! -------------------- Attendez un moment ! 0
Baldar bin! S-y-z-pru-ent ! S____ p______ ! S-y-z p-u-e-t ! --------------- Soyez prudent ! 0
Birêkûpêk bin! So-ez ---’he-re-! S____ à l______ ! S-y-z à l-h-u-e ! ----------------- Soyez à l’heure ! 0
Evdal nebin! N- so----p-- b-t- ! N_ s____ p__ b___ ! N- s-y-z p-s b-t- ! ------------------- Ne soyez pas bête ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -