Ferheng

ku Dema borî ya lêkerên alîkar 2   »   fr Passé des modaux 2

88 [heştê û heşt]

Dema borî ya lêkerên alîkar 2

Dema borî ya lêkerên alîkar 2

88 [quatre-vingt-huit]

Passé des modaux 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fransî Bazî Zêde
Kurê min nedixwest bi pitikê re bileyîze. Mon---ls ne vo-l--t---s -oue--- la -oup-e. M__ f___ n_ v______ p__ j____ à l_ p______ M-n f-l- n- v-u-a-t p-s j-u-r à l- p-u-é-. ------------------------------------------ Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée. 0
Keça min nedixwest futbolê bileyize. Ma-f-l-- -e ---l-i--p-s------ a--f---bal-. M_ f____ n_ v______ p__ j____ a_ f________ M- f-l-e n- v-u-a-t p-s j-u-r a- f-o-b-l-. ------------------------------------------ Ma fille ne voulait pas jouer au football. 0
Jina min nedixwest bi min re kişikê bileyize. Ma -e--e-ne-v--l----p-s-jou-r ave- m-i---x--chec-. M_ f____ n_ v______ p__ j____ a___ m__ a__ é______ M- f-m-e n- v-u-a-t p-s j-u-r a-e- m-i a-x é-h-c-. -------------------------------------------------- Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs. 0
Zarokên min nedixwestin bigerin. M-s----a-t--n---ou--i-n- -as f-ire--- --o---a--. M__ e______ n_ v________ p__ f____ d_ p_________ M-s e-f-n-s n- v-u-a-e-t p-s f-i-e d- p-o-e-a-e- ------------------------------------------------ Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade. 0
Wan nedixwestin odeyê berhev bikin. Il- n- --u----n--pa- -----r-l---ha-b--. I__ n_ v________ p__ r_____ l_ c_______ I-s n- v-u-a-e-t p-s r-n-e- l- c-a-b-e- --------------------------------------- Ils ne voulaient pas ranger la chambre. 0
Wan nedixwestin rakevin. Ils--e -oulaie-- ----al-----u l-t. I__ n_ v________ p__ a____ a_ l___ I-s n- v-u-a-e-t p-s a-l-r a- l-t- ---------------------------------- Ils ne voulaient pas aller au lit. 0
Destûra wî ye xwarina berfeşîrê tine bû. I- n-a-a-- --s-le d--it--e m-n-e---- gl-c-. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ g_____ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- g-a-e- ------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de glace. 0
Destûra wî ye xwarina çîkolatayê tine bû. Il n’--ait pas l- dr-it--- ma------e ----ol-t. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ c________ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- c-o-o-a-. ---------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de chocolat. 0
Destûra wî ye xwarina şekir tine bû. I----av--t p---l- d-----de-m--ge---e --nb-ns. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ b_______ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- b-n-o-s- --------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de bonbons. 0
Destûra xwestekekê ji bo min hebû. J- po---i--me-sou-ai--r-qu-l-u- ---s-. J_ p______ m_ s________ q______ c_____ J- p-u-a-s m- s-u-a-t-r q-e-q-e c-o-e- -------------------------------------- Je pouvais me souhaiter quelque chose. 0
Destûra cilekê ji xwe re bikirim hebû. J---ouv-i--m’a-he--r un-----e. J_ p______ m________ u__ r____ J- p-u-a-s m-a-h-t-r u-e r-b-. ------------------------------ Je pouvais m’acheter une robe. 0
Destûra wergirtina çîkolateyekê ji bo min hebû. J- p---ais ---ndr- -n pralin-. J_ p______ p______ u_ p_______ J- p-u-a-s p-e-d-e u- p-a-i-é- ------------------------------ Je pouvais prendre un praliné. 0
Li balafirê cixare kişandina te serbest bû? E-t--e qu- -- p--v--s-f--er d-----’-vio--? E_____ q__ t_ p______ f____ d___ l______ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s f-m-r d-n- l-a-i-n ? ------------------------------------------ Est-ce que tu pouvais fumer dans l’avion ? 0
Li nexweşxaneyê bîra vexwarina te serbest bû? Est--e-que--u ----------ir- d-----bièr----l--ôp-tal ? E_____ q__ t_ p______ b____ d_ l_ b____ à l________ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s b-i-e d- l- b-è-e à l-h-p-t-l ? ----------------------------------------------------- Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l’hôpital ? 0
Birina kuçik ya li otêlê ji bo te serbest bû? E-t--- q---tu p-u-a----m-n---le chi------’--t-- ? E_____ q__ t_ p______ a_____ l_ c____ à l______ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s a-e-e- l- c-i-n à l-h-t-l ? ------------------------------------------------- Est-ce que tu pouvais amener le chien à l’hôtel ? 0
Li betlaneyê mayîna ji bo demeke dirêj ya zarokan serbest bû. P--da-t l-- vacanc----l-- e---nt- a-a-en- l---e-m--sio- -e r----r-lo-g-em-s d--or-. P______ l__ v________ l__ e______ a______ l_ p_________ d_ r_____ l________ d______ P-n-a-t l-s v-c-n-e-, l-s e-f-n-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- r-s-e- l-n-t-m-s d-h-r-. ----------------------------------------------------------------------------------- Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors. 0
Destûr hebû ku ew demeke dirêj li dermalê bileyizin. I---av-ien---a -ermis-i----e-----r----gt-mps --n- -a --u-. I__ a______ l_ p_________ d_ j____ l________ d___ l_ c____ I-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- j-u-r l-n-t-m-s d-n- l- c-u-. ---------------------------------------------------------- Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour. 0
Destûr hebû ku ew heya dereng hişyar bimînin. Ils ---ie-- -a -e-mi----n----v-i-ler-t--d. I__ a______ l_ p_________ d_ v______ t____ I-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- v-i-l-r t-r-. ------------------------------------------ Ils avaient la permission de veiller tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -