Ferheng

ku hevokên pêrayî … an ...)   »   fr Subordonnées avec si

93 [not û sê]

hevokên pêrayî … an ...)

hevokên pêrayî … an ...)

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fransî Bazî Zêde
Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na. J---e---is-pa- s’-- m-a-m-. J_ n_ s___ p__ s___ m______ J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
Ez nizanim bê ê cardin vegere an na. J- ne ---s-p-- s------ ---enir. J_ n_ s___ p__ s___ v_ r_______ J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
Ez nizanim bê ê li min bigere an na. J- -e -ais---s --i- -- -’app-l-r. J_ n_ s___ p__ s___ v_ m_________ J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
Gelo ew ji min hez dike? E- ---- m-ai-- ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Gelo ê vegere? Et -----revie-t-? E_ s___ r______ ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
Gelo ê têlefonî min bike? Et s--l-m-app-ll--? E_ s___ m________ ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na. Je -e--eman-e s’-l-pen-- - mo-. J_ m_ d______ s___ p____ à m___ J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na. Je -e d--a-d- s--l en - u-e ----e. J_ m_ d______ s___ e_ a u__ a_____ J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na. J--me----ande-s’-- m---. J_ m_ d______ s___ m____ J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
Gelo ew min difikire? Et s’-l -en-------i-? E_ s___ p____ à m__ ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na? Et -’i---n ---ne au-r- ? E_ s___ e_ a u__ a____ ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
Gelo ew rast dibêje? E----il-d-t-la-v-rité ? E_ s___ d__ l_ v_____ ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim. J- do-t---u--- -’-i-e v-a-m-n-. J_ d____ q____ m_____ v________ J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re. Je --u-e qu-i- -’é----e. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na. Je ---te q-’-- --é-ous-. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
Gelo ew birastî jî ji min hez dike? Et s-i--m---me ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Gelo ê ji min re binivîse? E- -’i- -----i--? E_ s___ m______ ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
Gelo ê bi min re bizewice? E- --i--m’-p-----? E_ s___ m_______ ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -